v2camilogonsardesfeita013.html
CAPITULO XVI
A EXPEDICIÓN |
-Non
tardamos moito en marchar -contoume Lier ao día seguinte-. Media
hora despois de vosoutros. Media hora, un pouco máis. Tomamos
outros vasos de viño, invitei eu. Pero Zhivago, que xa sabes que
non quere tomar nada, estaba impaciente.
-Por ver a mesa, non polo
"platillo" -comentei.
Si, nisto tiña eu toda a razón.
Pero dábase a casualidade de que ao Barbas, en cambio, de
momento, o "platillo" interesáballe máis que a mesa.
E Zhivago sabía que, sen visita ao "platillo", non
habería visita á mesa. Aceptara tal condición pola tarde, no
Café España. Por outra parte, lembrou Lier, xa non era a
primeira vez que ao Barbas lle daba por argallar historias cos
"platillos volantes".
-Cando se empezou a falar deles, xa
hai unha chea de anos, recordo que o Barbas e outros amigos
mandaron aviso ao periódico dicindo que viran un. A noticia
publicouse en primeira páxina, acórdame ben -dicía Lier.
-¿Era unha coña?
-¡Era unha coña completa!
Pero Lier precisou:
-Polo menos, iso dicían eles.
E seguiu contando:
-Aínda despois andaron unha
temporada meténdose con tódolos que atopaban lendo algún periódico.
"Pero ti, ¿aínda cres no que traen? Pero ¿é que aínda
no sabes que o papel ten conta de todo canto lle poñen?"
E Lier ríase (considerándoas
certeiras, sen dúbida) de aquelas burlas antiperiodísticas do
Barbas e os seus amigos.
Pouco antes de partir, o Barbas e
Fangio tiveron unha pequena retesía. O pobre do Fangio non
estaba feito para longas camiñadas; e quizais era por iso polo
que manifestou que el non cría nos "platillos
volantes".
-Enténdeme ben -aclaroume Lier-.
Eu non quero dicir que eu crea, porque o natural é non crer
neles. Pero eu, neste asunto de se os hai ou non os hai, non me
meto. Pero, se el non fose coxo, ao mellor non dicía que el non
cría nos "platillos volantes", como non o dixen eu.
Porque para un coxo ir a pé ata Sanmamede éche moito camiño.
¿Daste conta?
Efectivamente: dábame. E aínda
observei:
-E, se cadra, quen non se daba
conta era o mesmo Fangio. Quero dicir, non se daba conta de que a
súa coxeira era a causa pola que dicía que non cría nos
"platillos volantes".
-¡Pois si! ¡Pois tes razón! ¡Pois
moi ben puidera ser iso! -asentía Lier con mostras aparentes de
entusiasmo por tanta agudeza como derramaramos.
Pero o caso é que o Barbas atacou
ao seu xeito a pouca fe de Fangio.
-Pero ¿ti sabes que é un
"platillo volante"? -preguntáballe, mirando para el
cara a cara.
Fangio tivo que acabar confesando
que non.
-Pois logo ¿como podes dicir que
non os hai? Se non sabes o que son, ¿como podes dicir que non os
hai?
-Boeno, home, eu o único que che
digo é que non creo neles -teimou Fangio.
O Barbas quedou un segundo
cavilando. Finalmente, propúxolle a Fangio:
-Se chegamos a Sanmamede e non o
vemos, imos ata o Uruguay, e tes que facer a viaxe en menos de
vinte minutos e corren da miña conta tódolos gastos. ¿De
acordo?
-De acordo -aceptou Fangio con
inesperada facilidade.
-En tódolos demais casos, os
gastos corren da túa conta. ¿De acordo?
-De acordo.
Agora Fangio xa estaba disposto a
todo, sen dúbida aguilloado pola aposta.
Desde logo, Lier explicoume que era
o Uruguay (un vello cabaret tan residual coma os propios Barbas e
Fangio); pero trátase de algo tan obvio que non considero
necesario reproducir a sua explicación. Só direi que estaba
situado no arrabaldo de peor fama da vella capital de provincia,
a uns treinta e cinco quilómetros da Vila.
-"Practicamente" non cerra en toda a noite -informoume
Lier.
E emprenderon o camiño, os catro,
cara ao "platillo". En realidade, non era o camiño
"propio" para Sanmamede; porque hoxe podíase chegar
perfectamente en coche ata o mesmo Sanmamede, explicoume Lier,
por unha "pista forestal".
Emprenderon o camiño -ou os camiños.
Carreiros máis ben dificultosos, máis ben fragosos, ás veces
mesmo invisibles, case sempre á beira do río. Ían na dirección
de contracorrente, costa enriba. A humidade deixábase sentir.
Lier díxome que el coñecía aqueles camiños de telos recorrido
de pequeno, na infancia feliz cando xogaban por toda a Vila e os
seus arredores; pero agora había anos que non pasaba por eles.
Ademais, debido á despoboación do campo, estaban abandonados,
tapados pola broza en moitos treitos, ou atrancados por ortigas e
silveiras, ou por ramallos que sobresaían dos flancos. Para
colmo, era noite, claro está, e ás veces a lúa escondíase
tras dunha nube, ou os chopos facían a noite aínda máis escura
pola beira do río. Outras veces, en cambio, ían por carreiros máis
alonxados do río. De tempo en tempo, tiñan que pasar por enriba
dun chanto posto verticalmente, interrompendo o paso, malia ser,
o paso, servidume pública. Lier explicoume que os poñían por
causa do gando, para que non atravesase aqueles lindeiros. Xa ben
río enriba, cruzaron unha ponte formada por dous tablóns de
madeira vella, sen peitorís nin nada que se lles parecese.
-¡Cantos anos había que non
pasaba eu por aquela ponte! -exclamou Lier.
Cando ían máis ou menos pola
metade do cruce, o Barbas dixo:
-Eu xa non é a primeira vez que me
atopei co lobo aquí.
Lier ría ás gargalladas cando mo
comentaba:
-¡Ti fíxate que ocorrencia! ¡O
lobo pola ponte aquela!
O que lle sorprendeu foi que aínda
existise. Así que cruzou con algún medo, pensando que a madeira
debía de estar xa demasiado podre. O río quedaba embaixo de
todo, no fondo dun barranco. Fangio, mal que ben, ía amañándose
pola súa conta; pero Zhivago precisou de axuda en máis dunha
ocasión para desenredarse das silvas, ou salvar un chanto, ou
unha poceira.
-Concretamente, eu axudeino desde
atrás a cruzar a ponte -díxome Lier, sen darme máis detalles
dunha operación tan arriscada como aquela.
Así que, en certos treitos, o camiño
subía moito por enriba do nivel do río; noutros, polo
contrario, marchaba case a rentes de este.
E aquí vén o máis sensacional:
de súpeto, xustamente nunha fase na que marchaban mesmo ao nivel
do río, sentiron todos un ruído rotundo e, ao mesmo tempo, líquido,
e tamén forte, de algo desacostumadamente grande que cae de cheo
na auga.
Lier quedou paralizado. ¿Que pasaría?
Enteirouse por Fangio, que viña detrás, algo distanciado.
Fora Zhivago. Fora Zhivago que, nun
momento no que ía completamente solto atrás de todo, caera no río.
¡Fora Zhivago!
-Eu aínda non mo explico,
verdadeiramente; porque, por aquela parte, o camiño non
presentaba a menor dificultade; ¡que sei eu como fixo!; quizais
foi que se confiou demasiado ---contábame Lier.
Mais o peor foron as reaccións que
seguiron ao accidente de Zhivago.
Tanto ao Fangio coma ao propio Lier
pegoulles un ataque de risa como nunca Lier sospeitara que se
puidera sufrir; dobrados pola cintura, rían irremediablemente; rían
ata estoupar, ata esmendrellarse.
-¡Non sei nin como puidemos sacalo
do río, con tanta risa !
Cando lle pasou algo o susto, que
debeu de ser descomunal, Zhivago reaccionou francamente mal.
Reaccionou con tacos que Lier nunca lle oíra, mesmo con
verdadeiras blasfemias, e con insultos graves contra os seus
compañeiros de expedición.
Aquilo pasáralle a el por burro.
-¡Por hacer caso a cretinos!
-repetía.
Os ataques de risa de Lier e
Fangio, que continuaban sen deixarlles respiro a ningún dos
dous, alporizábano aínda máis.
-¿E o Barbas? -preguntei.
O Barbas non ría. Pero tivo unha
desas ocorrencias que só nel podían nacer.
Sacou os pantalóns e quedou en
cirolas, nuns "calzoncillos", dicía Lier, longos e rarísimos,
que debían de ser de tempos do seu avó, e ofreceulle os seus
pantalóns secos a Zhivago; pero este rexeitounos de mala
maneira:
-¡A la mierda con esos pantalones!
-¡Pero se están secos, están
completamente secos!, -dicíalle o Barbas, e Zhivago contestaba
coma un neno maleducado, mandando á merda unha e outra vez os
pantalons do Barbas
-Se non os colles, tiro con eles ao
río -ameazou de repente o Barbas.
E como Zhivago seguía rexeitándoos,
¡alá vai!, o Barbas, nin corto nin perezoso, guindou os seus
pantalóns ata o medio da corrente.
-Pero, ¿como vas facer agora? -dicíanlle
Fangio e máis Lier.
E Zhivago, mentres tanto, veña a
repetir que quería ir para a casa inmediatamente;
"inmediatamente", dicía unha e outra vez con ton
imperativo, de desexo entre intransixente e desesperado.
Do camiño de volta, a penas lle
quedaba lembranza a Lier. Iso si: parecíalle que fora rapidísimo,
case irreal de tan rápido. Do que si se lembraba ben era de que
a vista do Barbas, andando dediante deles con aqueles calzons tan
raros e tan brancos, fixera que os invencibles ataques de risa
del e mais de Fangio se prolongaran todo o tempo; ás veces,
remitían durante algúns segundos, pero para reproducírense
inmediatamente despois con máis forza, e, naturalmente, con cada
novo ataque de risa, novo aumento da furia de Zhivago.
E así, ata que chegaron de novo
ata o Linterna.
-O Linterna estaba pechado, pero
chamamos, e o Albán, que aínda estaba dentro, abriunos.
-¿O Albán era o que estaba antes,
o que estaba cando entramos todos, vindo do Ateneo, un de bigote?
-pregunteille a Lier.
-¿De bigote? Non, o Albán non ten
bigote -informoume. Logo, Lier engadiu: -O que estaba de aquela
era o Reiriz.
Alí tomaron Lier e mais o Barbas
outros vasos, mentres Fangio levaba a Zhivago para a súa casa no
seu coche, que deixara estacionado pouco despois da Ponte Nova.
O Barbas, a tódolos ofrecementos
que lle facía o Albán para remediar a súa falta de pantalóns,
contestaba:
-Pero, ¿é que non teño dereito a
estar así?
Total, que foi imposible convencelo
de que puxese algo por enriba de aquela prenda tan rara.
-Pero en medio de todo érache unha
prenda decente -dicíame Lier-, que case podía facer oficio de
pantalón.
Alí debera ter rematado todo. E
sería unha historia mesmo divertida, pensaba Lier, se
descontamos o mal momento pasado por Zhivago. Pero, por
desgracia, non rematara todo alí.
Cando Fangio volvou de deixar a
Zhivago na casa, tivo unha nova discusión co Barbas. De esta
vez, a discusión era sobre quen gañara a aposta.
-¡A aposta estaba ben clara!
-insistía o Barbas-. Se chegabamos a Sanmamede e non viamos o
"platillo", pagaba eu. ¿Si ou non? En tódolos demais
casos, pagabas ti. ¿Si ou non? Pois logo, tes que pagar ti. Tes
que facer a viaxe en menos de vinte minutos e corren da túa
conta tódolos gastos.
Curiosamente, Fangio acabou
aceptando aquelas esixencias desafiantemente, como se se tratase
só dun reto para ver se era capaz de facer a viaxe aquela en
menos de vinte minutos. Como se se tratase dun reto que puxese en
xogo o seu prestixio como campeón do volante.
-¿En menos de vinte minutos? E en
menos de dazaoito tamén. ¿Que hora é?
Pero o Barbas cortoulle
calmosamente tanto ímpetu.
-Coidado. Sen apurarse. Que antes
quero ver se a mesa esa a levamos xa, ou non a levamos.
Aquí reproduciuse a discusión que
xa tiveran no propio Linterna, antes da interrompida marcha para
Sanmamede. Fangio manifestábase escandalizado, inxenua e
incomprensiblemente escandalizado (incomprensiblemente, porque
¿é que aínda non o coñecía ben ao seu amigo?) de que o
Barbas puidera ter dúbidas sobre algo -o transporte e colocación
da mesa no River Club- que el mesmo fixera poucas horas antes;
mais o Barbas repetía como sonámbulo:
-¡Non estou nada seguro!
Así que teimou en que tiñan que
achegarse ao River Club, estivese ou non estivese Zhivago, para
comprobar aquel punto.
-¿Non coñeces o River Club?
-preguntoume Lier.
-Non.
-¡Ah!, pois estache bastante ben.
Decaiteme de que aquel
"bastante ben" significaba máis ou menos: O River Club
é algo do que tódolos habitantes da Vila podemos sentírmonos
verdadeiramente orgullosos. Un fito singular na historia da Vila,
como xa Zhivago me dera a entender.
Non estaba lonxe do Linterna. Había
que cruzar primeiro a Ponte Nova, e logo torcer á esquerda por
un camiño que levaba ata a outra beira do río.
Era un edificio con baixo e dúas
plantas, no medio dunha pequena choupeira, a poucos metros do río.
A primeira planta tiña por un dos seus lados unha terraza
corrida, á que se podía chegar por unha escaleira exterior. A
esta terraza subiron Lier, o Barbas e mais Fangio, xa que este último
aseguraba que era alí, na terraza, onde deixaran a mesa de
Zhivago. Dábase a casualidade de que a terraza estaba sen
baranda aqueles días, debido a certas reformas (Lier explicoumas
detalladamente) que querían facer.
-¡Velaí tes a mesa! Que ¿agora
xa estás convencido? -díxolle Fangio ao Barbas.
Efectivamente: a mesa estaba na
terraza. Era o único moble que había na terraza. Ben visible,
ademais, porque un farol da luz pública -que se prolongaba
inutilmente por aquelos arrabaldos deshabitadas-, situado a pouca
distancia, alumaba aquel lado do River Club.
-¿Non vive ninguén no River Club?
-pregunteille a Lier.
-Non, nadie. O dono ten unha casa
cerca da estación. O River Club está todo el adicado a bar, a
restaurant, a sala para vodas, ou banquetes, ou bautizos, ¿daste
conta? E, cando se remata a temporada de verán, hai moitos días
que non o abren; depende por onde lle dea ao dono.
Fangio insistía:
-¿Xa estás convencido?
O Barbas achegouse á mesa.
Tocouna. Asomou a cabeza por fóra da terraza, mirando para o
chan. Logo, opinou con moita calma, case coma dando unha lección
serena e doutoral:
-Pero aquí está mal, está
perigrosa, porque queda xusto enriba da tenda, e é moi fácil
que caia no medio dela e a esmague.
Fora el mesmo quen a colocara alí,
xusto enriba da tenda de campaña que aquela noite debería
servir de dormitorio, entre outros, á sobriña da muller de
Nestor.
Lier e mais Fangio a penas se
moveran da zona da terraza na que desembocaba a escaleira
exterior.
Lier contoume:
-De repente, o Barbas dixo outra
vez, mirando para nós: Mirade que fácil e, sen máis nin máis...
¡plaf!, aló vai a mesa. Foi todo tan rápido que nin me dei
conta de como a rempuxou; pareceume que só lle tocara... A min,
o ruído que fixo a mesa, tan pesadísima como era, cando chocou
de cheo contra a tenda, dígoche que me deixou
"plastificado"... ¿Ti sabes o que pode pesar unha mesa
como aquela?... Eu non podía crer no que pasara, aínda agora
non o entendo ben, dígoche a verdade. Porque eu penso tamén que
a tenda de campaña tiña que ser francamente mala, ou estar mal
montada, ou algo raro tiña que ter; porque, se non, non se
explica que a mesa fixese tanto destrago como fixo, por moi
pesada que fose. Non se explica, francamente.