Fragmentos de lendas e contos de aldea

Páxina Anterior

O Patolas

 

v4dizramoscontoselendas008.html


     Naquel día, o Pepe levantouse ben cedo, aínda co poboado envolvido na neboa característica desta rexión nesta época do ano, é dicir, caseque no final do inverno e no comezo da primavera.
     Despois de tomar unha cunca de chocolate con pan, pra aquecer o peito do resío da mañá e, como aínda era moi cedo para calquera outra actividade normal, nesta rexión de lavradores, foi visitar o home que era afiador de coitelos e leñador, é dicir, que tamén serraba e rachaba paus amoreándoos nas palleiras ou nas casas máis antigas con pouco uso do cotidián, para os labregos ter lume nas cociñas e lareiras durante todo o inverno ou en calquer época de frío.
     Atravesou o camiño, pois, na maioría das aldeas do poboado era unha rúa única con algúns desvios para o eido e unha ou outra casa un pouco máis afastada dese camiño, deica chegar á palleira onde estaba traballando e que tamén lle servía pra durmir a un tal de Patolas da Carballeira.
     Era nos primeiros anos da década de sesenta do século XX e, como o Pepe emigrara para o Brasil aínda adolescente e xa tiña aproximadamente vinte anos fóra do poboado, tería que asimilar algunhas cousas que talvez as tivese esquecido e que ás veces pasaban despercibidas por el, pois, pretendía pasar na casa de seus pais, xunto coa família que trouxera do Brasil, un bo tempo. Así, foi se aproximando e presentándose ó Patolas da Carballeira, con moita cautela e, en poucos minutos xa eran bos veciños e amigos.
     No correr do tempo, en que el estaba no poboado e, nas conversas que mantiña co afiador de coitelos, non lle parecía apenas un simple traballador das aldeas galegas que, para sobrevivir, afiaba coitelos e rachaba leña por onde pasaba unha tempada. Alguns veciños xa o tiñan alertado de que, o Patolas, ás veces, podería tornarse un pouco violento en seu comportamento, pero, sen agredir ninguén. El tamén xa tiña percibido que o home coñecía un pouco de outras linguas e filosofaba sobre alguns filósofos gregos. Alén diso, falaba moito sobre un colexio de curas (seminario) e de un cura, o Don Pietro e sobre unha tal de Maria Perolina ou a "viúva Pirolina" e outras cousas máis un pouco desconexas que, naquel intre, o Pepe non tiña a menor idea do que se trataba, el apenas ouvia o home.
     Pepe, como sempre lle gustou ouvir historias, lendas e contos, principalmente das aldeas, un día comentou a súa ansiedade ou curiosidade en saber quen, de facto, era ese home misterioso que traballaba de afiador de coitelos e leñador para poder sobrevivir neste mundo dos homes, moitas veces, un pouco ingrato para moitas persoas.
     A cada persoa que lle facía preguntas a respecto do Patolas, faláballe unha cousa diferente de súa historia bastante confusa e atribulada da cal el ía facendo unhas anotacións de bolso. Pero, despois de tanto ouvir e anotar as cousas que consideraba máis importantes, resolveu, tamén, escoitar ó propio Patolas e, así, foi compilando o que vén a seguir nas próximas páxinas, onde tamén escolleu un dos veciños cuxas historias lle parecían, con tódalas letras, as máis verídicas desta mestura de conto, romance e lendas das aldeas.
     Despois de coñecer a ese veciño que tamén xa estivera polas Américas, procurou conversar con el a respecto dese home que afiaba coitelos e rachaba leña polas aldeas. Ós poucos, el foi decatándose de que ese señor, que lle chamaban Antón, tamén lle gustaban as historias e contos das aldeas. Contáballe o señor Antón, que por ser un home de moitos anos vividos e ter viaxado polo mundo, considerábase un intérprete dos contos recollidos aquí e alí das persoas mais antigas do que el, ou, ás veces, das máis novas. Na realidade, el parecía unha verdadeira biblioteca andarega.
     Unha das primeiras preguntas que o Pepe lle fixo ó señor Antón, foi con respecto ó Patolas, sobre o seu estado mental, pois, a el, a pesar de ver nel moitas virtudes, parecíalle un pouco variado da cachola.
     —Señor Antón, ¿o que me di, vostede, da verdadeira orixe do afiador de coitelos ou vulgarmente chamado de Patolas, quen é el ?
     —Ben, ese mozo que aí está a traballar, sexa afiando ferramentas ou rachando leña ou outros afaceres do campo para moitas persoas, xa ten algúns anos que vai e vén por tempadas a este poboado, pero, iso el tamén o fai noutros lugares, tanto é que moitas veces desaparece ata por un ou dous anos e despois volve sen dar moitas explicacións, a non ser aquelas que nos sabemos por xente deses poboados, que nos contan, cando cadra de alguén preguntar por el.
     Algúns veciños que xa traballou pra eles moitas veces, saben de moitos detalles que nen todo mundo sabe e, como a min tamén me gustan os contos, ás veces fago como as mulleres cando están no lavadeiro lavando a roupa e falando da vida dos outros, pero eu non a fago por mal, tan só para saber os contos. O que che vou contar, son cousas que eu tamén non teño moita seguridade da súa veracidade, son contos pasados de boca en boca e cada un sempre lle aumenta un pouco, ti sabes como é iso, ¿non sabes?
     —Con base no que eu teño ouvido, ese home é fillo dun cura con unha criada, alá dunha parroquia nos arredores de Santiago de Compostela e, como os curas "nunca poden ter fillos", pois, xeralmente sempre son sobriños ou senón mandados pra outro lugar onde ninguén saiba de nada deica que estean na idade de mandalos para un seminario —sempre foi e será asi— meu caro Pepe.
     —Señor Antón, xa que estamos falando dos curas, neste intre eu tamén me lembrei dun caso que me contaban cando era un neno. Contaban os máis antigos destas aldeas, que aquí tamén tivo un cura que embarazou a criada tres veces, non cun fillo apenas, pero, con duas fillas de cada vez, encheu a casa de xemelgas e cando veu poraquí un frade para crismar os rapaces, o cura púxollas todas xuntas nunha escaleira que había na entrada da igrexa para que as crismase alí mesmo. Cal non foi o espanto do frade ó ver tantas nenas xuntas coas mesmas aparencias físicas, elas eran moi louras, diferentes da maioría dos outros rapaces do poboado que eran máis morenos.
     Díxolle o cura:
     —¡"Son miñas fillas"!
     Respondeulle o frade santiguándose:
     —"¡Xesús, Xesús... ! Non precisaba tanto...
     —Olla meu amigo Pepe, o Patolas parece que foi un estudiante de teoloxía ou coisa parecida alá polas bandas de Ourense —quería ser un cura e, para iso estudiou tanto que ficou variado do cachote ata que un día fuxiu do colexio pra nunca máis voltar— Ben, asi falan as malas linguas por estas redondezas. Foi aí que todo comezou para ese pobre rapaz que, ó que parece, nunca máis puido xuntarse á súa família se ainda tiña parentes ou volver ó colexio onde estudiou, e asi, pasou a pedir esmolas ou traballar dalgunha cousa que tiña aprendido no seminario para poder comer e durmir.
     —¿O que é que el fai alén de traballar nas casas ou no campo, señor Antón?
     —Mira meu rapaz, polo que eu sei, no colexio tamén lle ensinaban a coidar del mesmo e axudar nas tarefas alá dentro, todo iso con moita disciplina e respecto, portanto, cando non está variado da cabeza, el debe ser moi competente no que fai, inclusive afiar ferramentas e coitelos. El xa estivo por moito tempo axudando un cura (Don Pietro) dunha parroquia alá nun poboado do Ribeiro. Por informacións que eu teño, ó que parece, non soamente afiaba ferramentas e coitelos por onde pasaba e axudaba no campo, como tamén na liturxía e conservación da igrexa, coidando de unha porción de tarefas que aprendera no tal seminário e sabía facer moi ben cando estaba máis racional, é dicir, razonaba normalmente como calquera un que se di normal. Como el tiña certos coñecementos dos ritos reloxiosos, tamén axudaba en enterros, festas relixiosas, misas...
     —¿Vostede ten algún coñecemento como realmente vivia e cal era o seu comportamento cando estivo nese poboado axudando o cura, Don Pietro, en algunhas tarefas litúrxicas?
     Con respecto a ese infeliz, cando ficou por moito tempo no poboado onde o Don Pietro era o cura da parroquia, un conto que fiquei sabendo xa hai algún tempo, nunca poderei esquecelo, principalmente pola odisea dos personaxes e os factos interesantes, diría que ás veces ata cómicos ou ultraxantes se non picarescos que poden facer quedar rubio a calquera un.
     —Polo que eu sei, foi aí nesa parroquia, onde ficou por moito tempo, o lugar que recibiu máis agarimo por intervención do cura, pero, tamén, ó que parece, foi onde provocou moitos problemas involuntarios, non por que el quixese nen por súa culpa exclusiva, pero, polas circunstancias que o envolveron en moita confusión. Eu vou intentar explicarche ós poucos, pois, parece unha verdadeira odisea, non soamente grega, pero, tamén, gregoriana pola súa riqueza de chanzos moi picantes e dantescos dos seus partícipes.
     Como xa che falei, ás veces facía servicios dentro da igrexa e, un determinado día, despois de arreglar a porta do confesionario, sentouse para descansar por un intre, pero, sen querer acabou durmindo alí dentro por un bo tempo. Claro que o de durmir non tería moita importancia se unha das freguesas do confesor, o Don Pietro, non aparecese poralí para confesar máis alguns pecados e, alén diso, pra complicar máis as cousas, meu amigo Pepe, esa muller non era unha freguesa calquera, era unha viúva que xa enterrara tres maridos —tres homes ben enterradiños cunha lousa ben grande porriba deles, por mor de que nunca máis puidesen sair da tumba—.
     As malas linguas dicían que eses homes morreron de tanto —facer con ela, aquelas cousas que nen sempre se poden falar abertamente, que ela era insaciabel nesas terefas inherentes do corpo—.
     A pesar de que non era costume xeral, algunhas mulleres do poboado, sempre que podían encontrar o señor cura na igrexa, entraban para confesar os seus pecados. A viúva era unha desas mulleres con moita fé e unha relixiosidade que aparentemente non deixaba dúbidas ó máis ateu ou fariseu das redondezas do poboado.
     —Señor Antón, estou gostando da súa prosopopea e admirando a súa "aula de cultura xeral" e, podo afirmar que vostede ten as características dun verdadeiro etnógrafo destas aldeas galegas, pero, ata agora, eu aínda non entendín ben cal é a culpa do afiador de coitelos nesa historia dos maridos e da confesión da viúva María Perolina ou "María Pirolina". Chámenlle o nome que queiran chamarlle, pero, ¿o que é que o Patolas ten a ver con todo iso?
     —Olla, ó meu ver, o Patolas foi e tal vez aínda o sexa, sen decatarse, un instrumento inocente pero provocador de toda esa batalla inusitada entre "leóns, escravos e gladiadores na arena" dese poboado galego no intre en que el estaba a durmir no confesionario e a viúva chegou pra se confesar.
     Como de costume, a muller achegouse ó confesionario e axoenllouse nun banquiño que ficaba do lado de fóra da xaneliña de reixas. Ela, despois de facer unhas preces ollou pra dentro e viu unha sombra dun home que lle pereceu o cura e foi logo dicíndolle:
     —Hoxe tardei moito en chegar, Don Pietro.
     Naquel intre, o Patolas despertou endereitando o corpo para ver quen estaba falando. A primeira idea que lle veu á cabeza foi a de fuxir correndo dalí, pero, de novo, a voz da viúva impediuno diso, dicíndolle:
     —Vostede foi moi bo en me esperar, señor cura. O Patolas vendo que naquel momento non podería sair sen ser recoñecido pola muller, pois, iso podería traerlle consecuencias imprevisibles, asi, ficou en silencio esperando o que podería acontecer.
     Prosegue a viúva falando entre os dentes, como quen está a soprar contando algo moi secreto a través da pequena ventá do confesionario:
     —O señor sabe que no último sábado que me confesei, non tiven tempo de terminar a miña penitencia antes da comunión, faltaron algunhas ave-marías e dous padre-nuestros que eu recei despois, ¿Iso ten importancia, Don Pietro?
     O Patolas continuaba en silencio total, pensando en dicirlle que el non era o Don Pietro, pero as palabras non lle saían da boca e o suor comezaba a escorrerlle polo rostro, acabou apenas, coa boca medio pechada, dicíndolle un "non" de cura confesor para disfrazar a voz.
     Continuou a viúva a falar.
     —Agora vou comezar a rezar onde acabei no outro día e ó acabar de rezar vou logo confesándome para que me de unha nova penitencia, finalizou ela.
     A viúva comezou a ficar desconfiada polas respostas platónicas, incompletas e un silencio incomun do cura. Creou coraxe para chamalo polo nome e díxolle:
     —Don Pietro, ¿vostede está me ouvindo?
     Mais unha vez o confesor non tivo coraxe de lle responder claramente e, coa boca pechada respondeulle asi:
     —Ahn...Ahn.
     —Eu pensei que o señor tivese desmaiado aí dentro co calor, díxolle ela.
     —El respondeulle de novo con un Ahn..., só que desta vez foi un pouco mais alto.
     A muller como non ouviu máis nada, preguntou de novo,
     —¿É só, Don Pietro?
     O afiador de coitelos xa estaba ficando impacinte con tanta conversa da viúva, pois, parecíalle que aínda tería que aturar por moito tempo as súas ladaíñas. En súa mente, aínda máis confusa do que xa era normalmente, entre outros pensamentos, víñalle un que o deixaban máis perturbado, que era a posibilidade de Don Pietro aparecer alí na igrexa. Por un intre, ela afastouse un pouco e, de repente, doulle outra idea e voltou a preguntarlle:
     —Don Pietro, quería pedirlle un consello.
     —Ahn...Ahn...
     —É a respecto do meu último esposo. ¿O señor sabe que eu xa tiña esquecido todo o que se pasou con el? Pero, de nada adiantou esquecelo, pois, agora, el voltou a visitarme case que tódalas noites. Aparece diante de min pedindo e falando cousas que nós facíamos antes del ir pro outro mundo, o mundo dos mortos, pero, polo que eu sei, os mortos non se deitan na cama desnudos, esperando que eu tamén me deite para... Ben, vostede xa sabe como son esas cousas, ¿ non sabe Don Pietro? Olle, eu non aturo mais... Non soporto máis as necesidades da carne pecadora. ¿O que será que el quere? O peor é que eu tamén quero...señor cura. Pensei que, como é co meu esposo, non estaría cometendo un pecado. ¿Vostede cre que non sería un pecado infiel ó matrimonio?
     O Patolas, que xa parecia ter esquecido os problemas maiores que o levaron pra dentro do confesionario, naquel intre, estaba perdendo a paciencia. Gritou el con rabia e respondéndolle:
     —Mire, señora María Pirolina, estou cheo, ata o pescozo, de tantas ladaíñas e burradas faladas por un ser humano que se di cristá e racional diante dun "confesor".
     —¿Pode o que miña señora? ¿O que é que vostede, unha viúva católica, quere facer cun home morto que vai pra súa cama? IDígame viúva Perolina ou como algúns a chaman - Pirolina!
     A viúva ficou moi brava ó ouvir tal afronta dentro da casa de Deus e por que viña da boca do suposto cura cando a chamou por un alcuño pouco respeitoso, pois, o seu verdadeiro nome era ---?--- Romero B.. (Como ela era moi blanca e bonita, de rapaza, no lugar de onde veu, chamábana de María Perla ou Perolina).
     Despois que ela se refez do susto e aínda sen saber con quen realmente estaba a falar, coa voz un pouco trémula, respondeulle ó seu confesor e inquiridor:
     —Señor cura, el... el ...el quere é dourmir comigo na cama.
     —¿El quen?
     —¡O meu marido!
     —Déixeme entender mellor o que vostede está a falarme: —¿O seu marido xa non morreu hai moito tempo? ..........
     Despois de ouvir algunhas respostas e preguntas do suposto cura, A Perolina xa non estaba con moita certeza de que estaba a confesarse con o Don Pietro, pois, el era o único que comprendia ben os seus pecados da carne e do espírito, para ela, aquel día non lle parecia un día normal, por iso, fíxolle outra pregunta:
     —Don Pietro, o señor está moi diferente hoxe, ¿vostede ten algún problema ou eu estou a contrarialo con preguntas dunha muller inquieta e necesitada?
     O Patolas ficou indignado con tanta petulancia e atrevemento da Perolina e "perdendo" a cabeza (pois xa non a tiña moi bem no seu lugar) respondeulle nun ton de voz bastante agresiva:
     —En primeiro lugar, estou estraño porque non son o cura Don Pietro.
     —Segundo, A señora é que é unha persoa moi estraña por todas esas preguntas sen pés nen cabeza, ó menos pra min.
     —¿...Hein...?
     ¿O que? ¿Vostede non é o señor cura, o Don Pietro?
     —A señora debería envergoñarse polas tonterías que está a me contar. Onde se viu, un morto enterrado debaixo de sete cuartas de terra, que ainda queira fornicar con vostede. ¿Non foi diso que el morreu?
     —En terceiro lugar, porque vostede tamén quere continuar a fornicar.
     Gritou a viúva Perolina:
     —¡Hai meu Deus! Satanás fóra, ¿Quen é o señor? Pola alma dos meus maridos mortos, ¿quen é señor?
     —Eu son o afiador de coitelos, o Patolas, o leñador que sempre está axudando o cura nos afaceres da parroquia, inclusive na igrexa e, hoxe, sen querer, adormecín no confesionario.
     —Pero, entón, ¿eu hoxe confeseime co afiador de coitelos? .......
     Ela esbrabexaba e daba uns gritiños pra que ninguén escoitase alá fora da igrexa.
     —¿O que é que ti estás a facer aí dentro en silencio? ¿Por que non falaches no comezo da miña confesión?
     O Patolas a pesar da súa toleirada nalgúns momentos, el tíñase mantido sereno e imperturbabel cos berros da "Pirolina", ó mesmo tempo en que lle dicía o que el pensaba:
     —Miña señora, ou seu marido non morreu, e se así for non ten nada a estrañar "el querer" ... ou el morreu e, neste caso, que a paz de Nosso Señor estexa con el. Por outro lado, a non ser que vostede estexa querendo fornicar con máis alguén, pois, Viúva Pirolina.....!!!!!!!!
     —...¡Pirolina é a súa nai...!!!!.....
     —Perdón, miña señora, eu non tiven a intención de ofendela. Esta súa historia está moi mal contada, mesmo asi, nada de confusión, pero, vostede, non pode ficar enganando ó seu marido durmindo con el propio e, evidentemente, é a iso que a señora quere chegar. ¿Por que non conta, para Don Pietro, a verdadeira historia sen esas sutilezas?
     Nese intre, a viúva xa hestérica, berraba a todo pulmón mandando todos á put... qu...par...e outras cousas máis que porían rubia á estatua de san Benito de campo Redondo. Cando o Patolas estaba saíndo da igrexa por unha porta, pola outra entraba, con moita présa, o Don Pietro. Diante do que estaba vendo e ouvindo, preguntou o que estaba acontecendo para tanto alboroto dentro da casa de Deus. Despois de ouvir a uns e outros, decidiu expulsar ó coitado do Patolas da igrexa e do poboado, como a un demente que, na realidade, tiña problemas mentais, pero, iso non iría resolver o problema da viúva Perolina usandoo como un escudo protector.
     Mesmo con o cura e a viúva Perolina intentando esconder os problemas ós veciños, culpando ó pobre do Patolas por outras cousas máis para poder xustificar a súa expulsión do poboado, pouco valeu, pois, algúns deles xa sabían que ela non gostaba de durmir soa. Asi, comezaron a pasar o conto de boca en boca e é claro, que cada un aumentaballe máis un pouco a "odisea da viúva Pirolina" cos mortos-vivos que visitaban a súa casa de noite. Cada veciño que ía contando o conto pola rúa adiante, carrexaba con el máis algunhas persoas ata que xa parecía unha procesión, non dos mortos, pero dos vivos con moita rabia e ás veces invidia da viúva Perolina, que a pesar de todo, para os homes, era unha muller deslumbrante.
     Pero nunha cousa en que todos estaban de acordo, era de que ela tiña pacto co demo e cos homes, pois, moitos deles xa lle tiñan feito visitas á noite para vixiar a casa dos fantasmas dos mortos.
     As conversas entre as esposas, un pouco máis puritanas do poboado, tamén comezaran a tomar dimensións fóra do control do cura, do alcalde e de outras autoridades do local. Elas presentáronse ós familiares do último marido da viúva, para defender a súa honra e da família e, asi, para que el tivese o dereito de descansar en paz, cando menos despois de morto, na morada de Deus. Elas xuntáronse á multidón levando velas acendidas coa intención de chegar deica a sepultura dos exmaridos da viúva Perolina.
     —Señor Antón, estou gostando moito do conto da viúva Perolina, parece que debe ter moita cousa aínda para me contar a respecto, ela debía ser moi decidida e convencida de que sendo bonita, podería ter os homes que quixese ós seus pés, pero, ¿o que aconteceu co afiador de coitelos ó ser expulso do poboado, por causa de ter durmido no confesionario e escoitar os pecados da viúva?
     —¡Ah meu caro Pepe! En verdade, se imaxinarmos os dous, o Patolas e a viúva Perolina como actores, non sei cal deles representaría mellor ese papel picaresco, se é asi que podemos chamar toda esa trapallada que os dous representan e vivifican. O Patolas, con razón ou sen ela, poucas veces ten a cabeza no lugar certo, é dicir, case que sempre fai as cousas inxenuamente, pero a pesar diso de modo moi intelixente. Non podemos esquecer que é unha persoa con estudios teolóxicos. A viúva é completamente diferente do Patolas, ela tanto pode comportarse como unha serea encantadora e sedutora, como tamén pode tecer unha tea de araña na escuridón da noita para apañar os mais incautos buscadores do amor perfeito. Prosegue o señor Antón:
     —Cando o Patolas foi expulso, naquel intre, como non tiña para onde ir, foi esconderse no propio cemiterio que ficaba na saída do poboado, combinando apenas cun seu amigo pra levarlle algunha cousa de comer e, xustamente foi nunha sepultura abandonada que el arrumou a seu fardel e a roupiña de durmir deica poder sair para outro lugar como sempre facía. Xa era ó anoitecer dun sábado e preparábase para durmir, cando de súpeto, escoita muito ruído e gritos de moita xente camiñando na dirección do seu esconderixo. El non pensou duas veces ó imaxinar que estaban indo ó cemiterio para castigalo por causa da viúva Perolina a mando do señor cura. Ó ver a multidón a poucos metros del, asustado de pés á cabeza, levantouse como un fuego pra fóra da sepultura cos brazos abertos e gritando o canto podía con súa voz trémula polo medo e desespero, berrou o canto pode, dicíndolles:
     ¿Por que me perseguen? "Antecristos, escribas, fariseus, hipócritas, ¿por que non me deixan en paz na miña sepultura de refuxio?
     Cando os primeiros do bando percibiron, diante deles, aquel vulto cos brazos abertos e con unha silueta moldurada pola lúa moi grande que apuntaba enriba dun coto alá no alto do monte, aterrorizados e desnorteados por aquel espetáculo mórbido e estarrecedor, saíron en debandada tropezando e caíndo uns contra os outros pola escaleira do cemiterio como se os perseguisen un milleiro de almas penadas.
     Gritaba un home do bando: ¡É el, é el! O morto que se levantou da tumba, o espírito do marido da Pirolina cos ollos relucindo que parecían chispas. Agora el vaise vingar de todos nós. Outros afirmaban que tiñan visto o propio demonio. Nesa confusión todos foron correndo ata o centro do poboado para, ós poucos poder agruparse de novo e refacer as forzas para máis unha loita contra a indiabrada "María Pirolina, segundo alguns homes —a viúva que tiña estrelas nos ollos e lume entre as pernas"—
     O infeliz do Patolas, con problemas mentais e diante da ameaza á súa integridade física e moral, máis unha vez tiña sido causador dunha escena digna de unha película de terror.
     Pepe que estaba sempre atento a tódolos detalles do contador de contos, volveu a preguntarlle:
     —Señor Antón, despois de toda esa trapallada co Patolas e as persoas que facían parte da multidón, ¿o que aconteceu coa viúva Perolina?
     —Si home si, boa pregunta que me fas. O peor creo que aínda está por contarcho. Claro que moitas cousas que me contaran, xa hai moito tempo, tal vez non lembre de todas, pero, unha cousa que non esquecín foi o encontro que tiveron os homes e mulleres do poboado coa viúva Perolina. Despois que xa lle pasara o susto do cemiterio con "satanás", segundo eles, empezaron a xuntarse na eira do poboado pra discutir o que facer coa viúva. Argumentaban os máis rabiosos e algunhas mulleres, en coro, todos xuntos, gritando:
     —¡Fóra ca Pirolina, fóra ca Pirolina... , for...! Por onde pasaban gritando, a cada intre, xuntábanse máis e máis mulleres carrexando paus e testos das potas batendo un contra o outro que máis parecía unha orquestra sinfónica tocando un "pasacalles". Os rapaces que lle parecía unha festa do entroido, aproveitando a algazarra dos maiores enchían os bolsos de cróios para acantazar a quen aparecese pola frente deles, era unha verdadeira festa de máscaras medieval que ninguén tiña moita responsabilidade ante o anonimato do conxunto.
     As mulleres, escudadas polos homes, marchaban frenéticas que parecían posuídas do demonio. Algunhas continuaban gritando ata non máis poder:
     —Esa senvergoña vai ver que non pode brincar de noite cos maridos. Foi preciso que el saíse da sepultura para pedir máis paz. (Referíanse elas ó Patolas cando saiu da cova gritando pra multidón, pensaban que el era o morto que se levantara pedindo paz na escuridón da noite).
     Fóra con ela, vamos facerlle como o cura fixo co coitado do Patolas por culpa dela, desa perdida desa put...qu..par..., pendanga, piroleira... Algúns homes comezaron a botar fuegos que tiñan gardado para unha outra ocasión menos solemne. A multidón está a chegar preto da casa da viúva, diante das dúbidas, as persoas van diminuindo a marcha. Ollábanse uns pros outros como quen di: ¿O que facer agora que está chegando a hora de quedar a carón coa viúva? ¿Como ela poderá reaxir a todo isto?
     Eran respostas que o subcosciente de cada un buscaba. Por un intre, só escoitaban o palpitar do seu corazón. De súpeto, explotan todos xuntos, era como se fose unha pota de alta presión estoupando de unha só vez arremetendo furiosamente con pedras e paus contra as portas e ventás da infeliz viúva. Informadas do suceso, algunhas autoridades e políticos do lugar intentaron interferir na contenda entre "Golias e David" poñéndose diante da multidón e pedindo moita calma.
     Acobertados polo anonimato da multidón, gritaron algúns:
     —Saian daquí politiqueiros dunha merda.aaa... Saian de diante de nós, isto aquí non é servicio pra vós...
     As mulleres aínda máis furiosas continuaban atirando pedras xunto cos rapaces. De súpeto eis quen aparece na ventá da casa da viúva Perolina, o xefe da garda civil vestido á paisana xunto con ela. Cando a muller del ve o seu esposo, tamén pedindo calma, ela fica aínda máis hestérica preguntándolle: ¿O que é que ti estás a facer na casa desa senvergoña? ¿É aí que fuches xogar a brisca na casa do señor Alcalde, non foi iso que falaches comigo? El saiu pola porta de atrás da casa e ata hoxe ninguén sabe onde durmiu aquela noite.
     Pero, o silencio e a calma pedida ó pobo foi por poucos minutos. E desta vez, quen aparece na ventá parecendo unha sombra sen corpo, foi a propia viúva Perolina. Ó vela na ventá, as persoas ficaron mudas por un intre esperando o que ela tiña a dicirlle. Era uns ollando pra cara dos outros sen saber ben o que eles esperaban ouvir, pero, un dos que comandaban a marcha, impaciente, ó ver que ela non falaba nada, atiroulle unha certeira pedrada nun brazo e, dixolle:
     —Se ti queres durmir co teu marido, el está che esperando alá no cemiterio.
     Foi como quen chuza un niño de avésporas cunha vara curta. Ela, mesmo tendo levado unha pedrada nun brazo, inclinou o corpo pra fóra da ventá e respondeulle:
     —Quero si, Farruco. Prefiro durmir cun defunto que durmir contigo de novo.
     Foi aí que as cousas comezaron a chisporrear máis cando a esposa do Farruco, que era unha das exaltadas, ouviu tal acusación contra o marido, empezou a bater nel cun texto e unha culler que tiña na man con moita rabia diante de tódolos veciños.
     El defendíase como podia, gritando:
     —Esa muller está tola, ela quere vingarse de todos nós.
     Pero, a viúva, agora non paraba de tirar coa súa "ametralladora xiratoria" contra todos aqueles que ela tiña agarimado na cama en noites de lúa chea.
     —Cóntalle á tua muller, Farruco, cando viñas facer a ronda na miña porta á espera de entrar, cóntalle... tamén que...
     El volvía a defenderse:
     —É mentira desa Pirolina. Esa muller é unha "vaca", ela vaime pagar caro por iso...
     Ós gritos, as mulleres pedían a expulsión da Pirolina para fóra do poboado, pois, ela era indigna de vivir alí cos veciños. Mesmo asi, ela non paraba de denunciar áqueles que a tiñan visitado na súa cama e continuaba a falar:
     —¡E ti, Casiano! ¿Quen é que dicía que eu tiña as tetas grandes para mamar? ¡Fala agora se és home!
     —E ti tamén Benito, eu non preciso ficar de mal se a túa muller non quere fornicar, pois, se túa muller non quere, ¿por que eu vou querer?
     A viúva parecia unha tarabela que despois que comeza a xirar, non sabe como parar, e a multidón cada vez máis furiosa pra atacar o inimigo. Pero, cando algúns homes a collían polos cabelos para fóra da ventá, eis que surxe un anxo salvador da disputada Perolina. O cura Don Pietro aparece ós berros pedindo respecto para con un ser humano... non importando quen sexa el..., era un ser human que tiña pecado, pero asimesmo, merecía todo o respecto...

Páxina Anterior

Ir ao índice de Páxinas

 


logoDeputación logoBVG © 2006 Biblioteca Virtual Galega