¿Estamos todos de acordo con relación ó horário e local?
Si. Teremos o máximo de cuidado, non se preocupe señor Anágoras que
vai dar todo certo.
Xa dentro da casa, movíanse como quen pisa en ovos, falar; o mínimo
necesario e o máis baixo posibel, a pesar de que naquel horario había
menos perigo de alguén estar escoitando.
O Matías preguntou á señora da casa se ela estaba escoitando o que
eles falaban, pois, xa estaban acostumados naquel ton de voz había
moito tempo.
Sin, dá para entender perfeitamente estando próximos na hora de
conversar.
Despois de axeitar todo alá dentro do esconderixo, tanto a entrada como
a ventilación ben camuflada, comezaran a entrenar para o caso de unha
emerxencia ter que se esconder rapidamente: carrexando os colchós e a
roupa que usaban do lado de fóra. O novo espacio serviría apenas como
esconderixo de emerxencia.
Eles tiñan que aprender a quitar e po-la tapa de entrada para o
esconderixo en poucos minutos. Ela ficava no piso do cuarto da criada no
segundo piso, debaixo de unha cama vella. Baixábase por unha esqueira
pequena improvisada que, ó estar alá dentro, tiraban e puñan a tapa
tan ben encaixada que ninguén podería levantar sospeitas, inclusive se
fose necesario baixar no escuro.
O espacio vacío entre as paredes daba para esconder deica tres ou catro
persoas en pé. Eles durmían nun cuarto ó lado do esconderixo para
facilitar as cousas en caso de necesidade. Os donos da casa, cando
tiñan algunha visita, procuraban facer un pouco de cera ata abrir a
porta e así dar máis tempo par que eles puidesen esconderse.
Por moito tempo, esa rutina foi moi ben executada por todos, ata polo
fiel Kunté que, xa aprendera a lidiar con todos eses cuidados dedicados
ós desertores e máis tarde a máis un amigo do Muras que os
patrulleiros o tiñan xulgado culpado por ter dinamitado un Comité alá
na capital. No fin das contas, o esconderixo acabou servindo para moitos
refuxiados, menos para o propio Anágoras cando o seu día "D"
chegou sen esperar, el estaba máis preocupado en preservar a vida dos
outros do que a súa propia seguranza.
A casa da familia do Anágoras tiña virado unha embaixada dos que
procuraban defender os seus ideais e a vida. Ata o propio médico que
sempre cuidou da saúde dos descamisados do pobo e dos membros do
Comité, cando desconfiou que xa non máis merecía a confianza de seus
superiores, non hesitou en pedir axuda ó antigo amigo de infancia,
principalmente para que lle gardase os documentos que poderían
comprometelo aínda máis con algúns activistas da oposición.
Olla meu caro amigo Anágoras, alén dos documentos que eu pedín para
gardar, quería que me gardases unhas lembranzas da familia pois,
pretendo sair do país o máis rápido posibel e, non podo levar nada
comigo que me comprometa aínda máis.
No día vindeiro, e sen esperar, apareceume o doutor disfrazado de
vendedor ambulante na nosa casa. Pedía máis unha vez que o deixase
ficar apenas por dous días, el tiña combinado un contacto con persoas
que o quitarían do país. Aparentemente parecía un pouco charlatán e
podería complicar a vida de tódolos que estaban na nosa casa. Miña
irmá non confiaba nel, eu era obrigado a confiar polo que el sabía da
miña ligación con os oposicionistas á ditadura, en Patópolis.
Pola súa profesión de médico, el sabía de moita cousa, tanto de unha
banda como da outra: de día trataba do persoal dos Comités e de noite
dos seus coñecidos oposicionistas, con quen mantiña unha amizade e
concordancia ideolóxica. Asimesmo, era moi perigoso e temeroso telo
como inimigo, ó mesmo tempo en que mudaba de cor e de comportamento
cando desconfiava que alguén sospeitaba del; tanto no andar como no
falar el propio se denunciaba. Nunca pensei que puidese caber tanto medo
nun só corpo nen tanta tremedeira en a penas dúas mans.
No día seguinte, pediume que o acompañase deica o seu contacto, á
noite. Fomos escondidos ata o bosque de piñeirais, ó chegar na mata
rasteira, calquer sombra de unha chouca de toxos ou carqueixas, era un
patrulleiro apontando en súa dirección. Despois de atravesar un pasto
onde pastaban unhas vacas e cabras, foi alí que fiquei máis irritado
ó el me afirmar que tiña visto alguén se esconder atrás de unhas
árbores.
Olla doutor, son apenas cabras pastando, nada máis que iso.
Si, claro que si. A miña vista debe estar fallando por falta de
durmir xa hai moitas noites. Pero, tamén poden ser patrulleiros
vestidos de cabras. Non confío en máis ninguén deica pasar a
fronteira.
É iso mesmo o que ten que facer o máis rápido posibel antes de
morrer do corazón ou de unha bala perdida disparada por unha cabra.
¿Quen sabe, se non é por unha cornada de un touro que está no pasto
para defender as súas vacas?
Non digas esa tontería Anágoras, porque ás veces temos que correr
mesmo dos bois que estexan perto de vacas.
Do outro lado do rio, vislumbramos os sinais de unha lanterna que o
doutor logo interpretou dicindo que deberíamos nos apresar máis un
pouco. El atravesou o río que tiña pouca auga e cando chegou do outro
lado, gritou, ¡coidado que os mortos non se contan! Eu volvime con
máis precaución do que antes ata chegar en casa cos pés todos feridos
de tanto andar no medio do mato.
O Anágoras contaba que nunca soubera efectivamente as funcións que
exercía ese médico dentro da oposición, dicía que el tiña moito
xogo de cintura cando quería convencer ós demais de súas ideas ás
veces bastante confusas e dubidosas pero, era como unha toupeira cando
tiña que resolver seus propios problemas.
Aquela noite, ó voltar da maratona imposta por circunstancias
bastante óbvias e pola inabilidade do doutor, non conseguí durmir polo
cansaço físico e mental. Ficava imaxinando que o cerco á miña
liberdade estaba aumentando a cada día que pasaba. Nun dos últimos
encontros que tivera con algúns membros do SIMCA, o desfecho non tiña
sido moi favorabel para min. Tiña perdido a retaguarda do Agripa e o
Maquiavel xa non rezava moito pola miña cartilla de actor. Alén diso,
tamén sabian que o Muras tiña estado por uns días na miña casa, a
pesar de que non coñecían as verdadeiras razóns, por todo iso,
sentíame espiado por tódolos lados.
A irmá do Anágoras, vendo que el andaba bastante preocupado cos
últimos acontecementos nunha cidade próxima a Patopera, procurou
darlle ánimo, pois, agora as cousas xa estaban tomando rumbos
promisores e que eses últimos asasinatos non eran máis do que o
desespero dos actuais mandatarios de Patópolis por unha posibel mudanza
política. En breve o sol volvería a brillar para alegría de todos e a
liberdade sería restabelecida, ós poucos, na medida en que a dictadura
fose perdendo forza.
O Anágoras abrazouse á irmá dicíndolle:
Olla, eu sei que iso que ti estás a me dicir e o que pensa a maioría
das persoas un pouco inxenuas nos meandros e percances da política e na
maldade dos que dela se utilizan para escravizar e oprimir os cidadáns
de boa fé. Igual a ti hai moita xente boa, pero, eu xa estou moi
calexado e descrente da falsa bondade deses facinerosos que só pensan
neles mesmos. Pero, a pesar de todo, non podemos perder a fe en Deus e
en algúns poucos homes de mentes sanas e bondosas.
Ás veces eu pensaba que tamén me poderia esconder en miña propia
casa, pero, aí as cousas poderian ter o efeito de un bumerangue, non me
encontrando a min, levarían á miña irmá.
Non, iso non daría certo. Outras veces pensaba en facer máis unha
tentativa ?como actor? para gañar máis algún tempo, "como me
dixera miña irmá, as cousas non poderían ficar así para
sempre", pero, ¿que estratexia usaria, desta vez, con Maquiavel e
seus seguidores asasinos?
Confeso que pensaba en "aderir á causa" do Comité, por
partes, pediría un entrenamento preventivo na área da intelixencia, o
SIMCA, dada á miña condición de coñecedor das leis xenéricas da
República de Patópolis. Sería unha tarefa árdua e de moita renuncia
de min mesmo. Tería que conciliar o papel de actor con o papel da
realidade do momento, que era a realidade dos opresores do SIMCA, como
tantos outros, inclusive o Agripa, que deran a súa vida pola crenza de
que non había máis causa do que a causa; guiados polo espírito do
sacrificio en favor da Patria amada.
Non tiven moita sorte nas miñas tentativas infrutíferas e
desastrosas que, na maioría das veces, os resultados redundaban en
humillacións estonteantes e revoltantes, eu estaba xogando con a
última carta da baralla escondida na miña mente ?non na manga como a
maioría o facía?. Só me restaba esperar o desfecho do canto da
sereia fóra da auga, continuar contando as lúas á beira do mar para
non me afogar.
Xa era de madrugada, fora durmir moi tarde pola irresistibel insonia.
Tentaba durmir de novo, dicindo para min mesmo:
¿Será que verei o final feliz? Tódalas informacións entre paredes
tendían para unha melloría relativa. A resistencia no campo e nas
cidades cada día gañaba máis adeptos anónimos que fortalecían os
verdadeiros activistas expostos a toda sorte de flaxelo. Eles clamaban
por unha tomada do poder pola razón e non polas armas como tiña
acontecido con o actual poder. Eran moitos gritos dos verdadeiros
patriotas, gritos de socorro. Uns retrocedendo e outros avanzando para
unha liberdade total.
Eu non tiña durmido máis do que uns minutos, cando o Kunté comezou
a ladrar intensamente, ía no fundo da escaleira e voltava ata a
galería para que lle abrise a porta, algunha cousa moi seria estaba
acontecendo, era unha agonía total que comprimía as paredes do meu
peito. Descalzo e con unha lanterna na mao, procurei nos rincós
escondidos da escaleira, tal vez un gato ou outra cousa estraña que
podería estar a provocar tanta ansiedade e rabia no meu can e fiel
amigo, o kunté.
Aínda ben non me tiña calzado, cando escoitei uns gritos e batidas
na porta de entrada da casa. Ollando pola xanela, berrei de que xa
estaba indo para abrir tiña que dar tempo a que os desertores que
estaban na miña casa, puidesen esconderse con seguranza.
A miña irmá continuaba durmindo, despois de receber as
"visitas" inesperadas e fóra de hora, fun a chamala para
falarlle que eses homes uniformizados querían dar unha ollada na casa,
é dicir, facer unha revista policial. Preguntoulles ela:
¿Os señores son da policía?
Somos axentes do servicio de investigación militar e captura
?o
SIMCA?
¿Unha investigación na nosa casa? ¡é moi estraño! Poden procurar
o que queiran.
Como aínda era de noite, traían unhas lanternas, mesmo que non tardou
en ser día claro. Despois de procurar e non encontrar nada pediran
desculpas polas molestias daquela hora impropia, pero, solicitaran ó
Anágoras que fose ó Comité, xunto con eles, soamente para prestar
unha declaración relacionada coa visita que fixeran.
¿Debo levar algunha roupa? Preguntoulles o Anágoras.
Cremos que non sexa necesario, á tarde estará o señor de volta.
Era a filosofia do SIMCA, prender ou asasinar sempre con un falso
sorriso ou unha resposta falsa.
¿Podo cando menos tomar un pouco de café? Están tamén invitados a
tomar un pouco se fora do seu agrado.
Claro, si, claro que si, como vostede queira.
Un deles, ó se levantar despois de tomar o café, preguntou:
¿Existe algunha outra saída nos fundos da casa?
Ningunha, respondelles miña irmá. A única entrada e saída é pola
porta que os señores entraran.
¿Quen dorme nesta cama do cuarto ó lado?
É un meu sobriño cando ven nos visitar. El foi embora onte.
Eles pediranlle us libros de literatura que tiña sobre un sofá e
outro de dereito constitucional estaban sendo levados para
averiguación de seus conteúdos e súas posibles implicacións. Despois
de follear o libro, un deles preguntoulle o que significaba a palabra
"red".
É unha palabra inglesa que significa: Rubio.
¿O señor é comunista?
A filosofia do conteúdo do libro tal vez si. Eu, non.
Parece que o señor gosta de ler libros de literatura comunista, ¿é
verdade?
Eu leo libros de tódalas ideoloxías, sociais e políticas, ¿o
señor non le? ¿Como pode avaliar o que é bo ou ruin nun libro, se non
o lee primeiro?
Si, si. Ten razón, señor Anágoras.
A miña irmá que vía e oía todo o desenrolar novelesco,
entreolloume como quen quería dicir: debaixo da pulidez da fala deses
axentes, había unha intención abertamente hostil, como as máscaras
que sorrien no anonimato da falsedade. Antes de subir ó carro dos
axentes do SIMCA, vi ó proprietário da farmacia pasando para ir a
traballar. Olhoume como quen non quer a cousa dando de ombros, eu
respondín da mesma forma e movendo levemente a cabeza, o que
significava nada poder facer, nen el nen eu; nas mans destes
energúmenos, nós non valiamos nada. A miña irmá dende a xanela da
casa abaneaba a man con un movemento compasado de odio e tristeza.
Despois de unha hora aproximadamente, o coche entraba na garaxe do
Comité, solenemente e triunfante por máis un acto de fidelidade para
cos xefes opresores do SIMCA. Por aquí xa terían pasado centenas de
prisioneiros inocentes, para seren submetidos ós máis rigorosos
interrogatorios por mestres na palmatoria. Daquí, xa saían
distribuídos, como gando, cada un para seu curral. Non me pediran máis
nada, apenas rexistrándome e pedindo para tirar todo dos bolsillos para
unha mesa que estaba ó lado de un brutamontes de óculos escuros e un
gorro enterrado na cabeza.
Ata os óculos que eu usava para ler, ficaran con eles. Pedinlles para
que os devolvesen, pois, sen eles non podería ler nada.
Señor Anágoras, non está pensando que lle vamos a comprar un xornal
tódolos días, ¿ou está?
Ó que me pediron para asinar unha folla, repliquei. ¿Podo ler o que
estou asinando?
Si, si. É seu dereito.
Entón, por favor, déame os óculos, sen eles non podo enxergar case
nada.
Devolvéranme os óculos e despois de ler e asinar, facendome de
desentendido, gardeios no bolsillo.
Díxome un deles que non me preocupase con os obxetos, eles serían
devolvidos cando saíse daquí. ¡Se sair! Retrucou un outro que estaba
un pouco máis afastado de min.
O que ficava no aire, era unha delicadeza incomun, como xa tiña
acontecido cando chamaran á nosa casa de madrugada. Aparentemente,
nenhuna agresión desmedida.
Aquí non ficamos con os obxectos de ninguén, para nós, o que
interesa son as persoas e o que elas ten para nos dicir sobre a
oposición, completou un deles.
Un cuarto estreitiño, a poucos metros de distancia, foime indicado
para servirme de hospedaxe provisoria, segundo un dos gardas encarregado
de abrir e fechar as portas. Sen mobles, a non ser unhas pequenas laxes
de concreto e uns colchós empoeirados que servían para durmir máis de
vinte homes en situación deplorabel: todos sucios, mal vestidos,
barbudos e esqueléticos. Todos eles postados parecendo dementes. Nen un
xesto de atención cando eu entrei na pseudo cela, nen para que puidese
me sentar ou durmir.
Máis parecía un velorio de viúdas carpiadeiras chorando sen bágoas,
daba a impresión de que todos estaban exaustos e moribundos. A única
certeza que non tiñan morrido, era o constante piscar de seus ollos
avermellados.
Permanecín en pé por algúns minutos, pensando na triste condición a
cal son submetidos os seres humanos por seus propios semellantes ?os
animales ditos racionales?. Era unha perplexidade total ó ver tanta
carne humana imobel submetida ós máis deprimentes castigos por seus
algozes sanguinarios. Nunca tiña visto tanta promiscuidade xunta
provocada por esa maldade inxustificada que levaba a eses seres tan
soamente a vexetar. Fiquei moito emocionado, desiludido e descrente,
pensando, se de verdade, valía a pena vivir naquelas condicións
subumanas.
Continuaba a pensar, tal vez mais do que conversar, o Anágoras:
¿Será que eu, tamén, poderei chegar a ese estado de demencia e
algún día sentirme como eles, sen perspectivas de vida? Era unha
pregunta que por encuanto ficaría sen resposta. Pouco tempo despois, de
estar "enterrado naquel mar de lama", xa me sentia cansado,
sen forza, ata para respirar aquel aire fedorento polos gases expelidos
das excreções humanas espalladas por tódolos os rincós da cela.
Sentíame peor do que aquela noite cando tiven que camiñar, a noite
inteira, con o Doutor para tiralo fóra do País. O meu corpo, case que
caíndo en cima daqueles moribundos que demostraban moi poucos sinais de
vida.
Apareceu un garda, preguntándome se eu non pretendía deitarme para
durmir um pouco, pois, estaba chegando na hora de todo mundo se recoller
e, eu non sería excepción.
Díxenlle: ¿señor garda, máis recollidos do que eles están?
¿Onde é que eu podo deitarme se non ten unha cuarta de espacio libre
para encollerme? Do xeito que puiden, arredei un pouco as pernas de un
moribundo para un lado, que nen sequer se mexeu, e senteime esperando
que alguén puidese perceber a miña presencia alí dentro. Nese intre,
fiquei pensando no que me tiña falado o Maquiavel, de unha certa vez
que lle pedín para non facer tanta humillación ós presos políticos
polos seus patrulleiros. El deume unha resposta "curta e con
fereza":
Os mortos; deitados ou en pé, non falan, eles non se contan.
Nun determinado momento, un daqueles "mortos-vivos", despertou
como se tivese saído dunha tumba e ficou me ollando, por uns segundos,
sen pestanexar.
O señor é novo aqui na cela?
¡Eu Novo! ¿Como así?
Bo, a non ser que os gardas o teñan levado para facer a barba e
cambiar de roupa por un bo comportamento, así, agora parece diferente.
¿Non é, señor?
Ó escoitar a miña conversa con o compañeiro sonánbulo, parece que
todos tiñan acordado de unha hibernación profunda e recobrando a
vontade de vivir, facéndome preguntas e máis preguntas sobre o que
estaba acontecendo alá fóra: se xa existía máis liberdade ou
existía a probabilidade de saíren daquela masmorra terribel.
Naquel intre, sentinme como se estivesen envolvéndome nunha cincha de
carne humana con súas roupas suxas e en farangallos, na tentativa de
sofocarme e contaminar miñas roupas, ata entón, limpas e sen aquel
aspecto de un morto-vivo.
Eu era para cada un destes homes fóra de órbita, a proba de que o
mundo continuaba a existir alá fóra das catro paredes daquela latrina
ambulante e fedorenta. Algúns, que no comezo tiñan ficado distraídos
na ocupación do asasinato dos "trimotores" (os piollos), que
proliferaban por tódolos lados da cela e por entre súas roupas suxas e
esfarrapadas, ó percibir o círculo en torno de min, tamén se
aproximaran para obter informações do se pasaba alá fóra.
Preguntou un dos máis inquietos:
¿Vostede ven alá de fóra?
¿Aínda prenden os activistas da oposición?
¿Aínda matan dentro dos Comités como se fosemos cachorros?
Aínda ben non tiña me refeito do susto das preguntas inquisidoras,
cando un outro sentado nun canto, gritou ben alto para que eu puidese
ouvir:
Cuidado con o que ti dixeches, aquí existen moitos delatores. Canto
menos fales, mellor para túa saúde aquí dentro.
Non faga caso do que dixo ese mentiroso, el quer ganhar súa confianza
para que se abra con el, e despois. xa sabe, vai contar todo para o
garda, alertou un outro que estaba pendurado na grade parecendo un mono.
A partir daquel intre, foi como se eu non tivese máis cordas bucais,
non conseguia abrir a boca para nada. Poucos minutos despois, aparece un
funcionario con un balde cheio de "comida" para as máis de
vinte persoas que estaban naquela cela: unha sopa rara de verduras e
garabanzos con us pedazos de carne (coiros) boiando que, só de ver
aquilo, perdín a vontade de comer.
Na verdade, o Anágoras non sentía afinidade con nenhun daqueles seres
humanos con as mentes deformadas e descrentes da realidade que os
esperaba alá fóra. El, tal vez tivese preferido os sobresaltos que
tiña pasado durante moito tempo en que ficou tentando se camuflar das
milicias paramilitares, dos Comités e dos moitos maquiavélicos
espallados por tódolos lados posibles. Sentíase como se el fose o
único prisioneiro dentro daquela pocilga fétida, horribel e repelente,
ata para os menos racionais dos seres humanos, condenado a vivir entre
exhomes e toda esa imundicia decorrente de unha sociedade inxusta e
arbitraria; entre os máis variados tipos de parasitas: pulgas e
piollos...
Un prisioneiro que estaba na fila, perguntoulle ó Anágoras:
¿Vostede non vai buscar o "rancho"? Se non o quixer comer,
cando menos, pégueo que eu comoo xunto con o meu.
O Anágoras, despois de ouvir aquel pedido tan dramático e
humillante, do camarada da fila, viu naquel xesto a medida da
indignidade na escala da cal o ser humano pode regredir, reduzindo os
homes á condición de bestas humanas.
Dicía o Anágoras: na senana seguinte, deron entrada na cela máis dous
"novatos" na escala da degradación da cidadanía. Un deles,
con bastante idade, pero, con unha aparencia impecabel, cando menos ata
poucos minutos despois de ter entrado. Era como un verdadeiro túmulo.
Súa fisionomía mostraba as marcas da revolta e da tristeza decorrente
dos métodos que o conduciran ata o Comité. El daba a impresión de
estar a se transformar en unha ruína; antes do verdadeiro sufrimento
que estaba por vir.
O Anágoras arriscou apenas unha palabra, preguntándolle: ¿porque o
señor está aquí? Que crime lle foi atribuído?
Eu mesmo non sei o por qué estou aquí. Só sei que estaba andando
distraído pola rúa, cando de repente, fun obrigado a subir no coche do
SIMCA e aquí estou sen saber o por qué. Non me dixeran nada do que me
estaban acusando nen quixeran ouvir miñas reclamacións pola
arbitrariedade cometida comigo. Eu son apenas un pequeno comerciante, se
ser comerciante é crime, entón, ten moita xente criminosa solta por
aí.
Na verdade eu vía aquel home que estaba completamente transtornado,
transformándose nun verdadeiro meniño diante dese cadro constranxedor
e de penúria. A min, só me restou reanimalo para a vida e non para a
morte, como aqueles outros seres humanos adormecidos e sen expectativa
de vida aparente que permanecían diante de nós.
Poucos días despois, de novo, fun transferido para outro lugar, os meus
verdugos, para despistar, deran tantas voltas antes de chegar ó
destino, que daría para atravesar calquer país pequeno da Europal.
Todo o traxeto foi feito de noite dentro de carro pechado e sen vidrios.
Tal vez, máis de unha ducia de presos amontoados como sardiñas na lata
e pouco tempo despois xa estabamos dentro dun patio repleto de gardas
armados ata os dentes e, apontando na nosa dirección.
Ben, comentou un dos presos: chegou a nosa hora do
"paredón". Ó baixar da furgoneta, en grupos, cada un para
lugares diferentes. Eu fun levado para unha cela en separado, fiquei
bastante ansioso en saber por que desa regalía. Estaba pintada de novo
e tiña algúns mobles esenciais para un mínimo de conforto, pero, era
ben máis do que eu tiña no outra pocilga de onde viñera. Confeso que
fiquei bastante desconfiado por toda esa xenerosidade imprevista e
incomun neste exato momento político de represión.
No día seguinte ó da mudanza, recibimos ordens explicitas para
levantarnos, tódolos días, ás seis horas da mañá. Durante o día,
tamén tinhamos un rigoroso sistema disciplinar: non ficar deitados, non
falar alto, e non por a cabeza para fóra das reixas. Todo iso sería
castigado con unha semana dentro de unha "nevera", en pé, é
claro, pois, alí só había un espacio menor que un metro cadrado,
alén de outras penalidades conforme cada caso.
Do lado de fóra das celas, un garda destacábase dos demais: pola
estatura e pola aparencia de cara de can. Na hora de durmir, batía con
unha barra de ferro nas reixas e, a partir daí, ninguén máis daba un
chío. iAi daquel que ousase calquer movemento dentro dese horario! Con
certeza, ficaría confinado na xeladeira por us días.
As "bocas pequenas", falaban que ?ese cara de can que tiña o
mote de Hérkules? xa matara máis persoas do que cabelos tiña na
cabeza. El negaba todos eses adxectivos que o consideraban un veterano
matador. Atribuía eses "contos de lavadeira" ós compañeiros
da causa, que lle tiñan invexa pola subida moi rápida, na escala de
ascensión político-partidaria dentro do Comité.
Aparentemente, quen levaría algunha vantaxe, sería o Anágoras, pois,
eran vellos coñecidos e xa tiñan se encontrado algunhas veces nos
Tribunales, cando o xoven avogado defendía os membros da oposición e,
o Hérkules facíalle a escolta da cadea ata o propio Tribunal. Naquela
época, o Hérkules era coñecido polos defensores dos activistas como
un mal aceitabel en relación ó tratamento que algúns presidiarios
comentaban tiña outros ben peores segundo eles. O Hérkules contaba
para os máis íntimos que tiña mais orgullo do seu modo humanitario de
tratar os presos políticos, do que o galardón do propio cargo que el
exercía dentro da hierarquía do SIMCA.
Para ese "cara de can", as persoas que alí estaban,
circunstancialmente, non poderían ser tratadas como delincuentes. A
pesar de ter de prevalecer a lei do máis forte, iso non podía
invalidar o respecto ás leis internacionais dos dereitos humanos, mesmo
os condenados por crimes hediondos. Aparentemente, esta era a lei do
Érkules, deica onde a forza de súa man puidese chegar.
Na verdade, moitas das normas atenuantes nas celas carcerarias, eran de
autoría ou, cando menos suxeridas pólo Érkules aos seus xefes. Diante
do desmando de formas de castigo de algúns Comités, el, convencia aos
seus superiores que dictasen normas severas para tódolos responsaveis
polo sistema carcerario do País, sendo punidos con a pena de
destituición sumaria de súas atribuicións, dentro do Comité, cando
non seguisen esas normas.
Dicía o Anágoras:
Eu non podía compreender por que o Érkules tiña adquirido tanta
fama de "martirizador" en tempos anteriores se, no momento
presente, tanto en palabras como en feitos, era o oposto daquilo que
seus detractores afirmaban. Era moi difícil entender unha posibel dupla
personalidade representada con tanta fidelidade e perfección. No meu
punto de vista, no pasado, non podería ter sido moi diferente do que
era neste exato momento, sendo definido así:
El era bem alto, arredondado de corpo e alma, súas mans tiñan unha
delicadeza feminina, cordíal no trato sen deixar de comprir
rigurosamente con seus deberes de militante da causa do Comité. Era
equilibrado cando era necesario ser máis duro, sen excesos nen brandura
que denotasen flaqueza ou neglixencia; ese era o Érkules ós ollos do
Anágoras e de moitos outros.
Despois de pasar uns meses nesa cela menos ruin que a anterior, unha
noite, o Anágoras é levado para ser interrogado de novo. Esposado e
vixiado por dous membros do Comité que parecían máis duas estátuas
embalsamadas do que dous seres humanos. Percorreran varios camiños na
penumbra da noite, apenas, de vez encando, unha flaca lámpada
proxectaba a sombra de seus verdugos.
Ó chegar á sala de interrogatorio, o Anágoras puido percibir un
rostro coñecido por detrás de un parapeito que separaba o inquiridor
do inquirido. Un rostro frío, inexpresivo, un rostro que recoñecin
prontamente, pero, a pesar de coñecelo, "non o recoñecín".
Comentaba el. Ese home Era un dos auxiliares de Maquiavel, o que tiña o
apodo de Nero, que tantas veces tiña pasado por min no poboado de
Patopera e o mesmo que me tiña falado que a escolla como profesor era
unha orden do Comité.
El dun lado e eu do outro dos lados da mesa, el finxindo que me vía
pola primeira vez e, eu tamén facía de conta que nunca o tiña visto.
Ficamos así por varios minutos ata que, de repente, colocou unha pasta
encima da mesa e perguntoume se a recoñecía, se estaba lembrado de
quen era o seu propietario. Foi como se me cortaran a garganta e
arrancado as cordas bucais. Non conseguía articular nen pensar en
nenhuma palabra que puidese responder. Tiven unha sensación de que me
estaban asfixiando.
No outro canto da mesa, unha máquina de escribir estaba pronta para
rexistrar o depoimento, comandado por un camarada que máis parecia que
tiña saído de un túmulo na noite anterior: esquelético, un bigote
que lle encobría os dentes escurecidos pola nicotina dos cigarros e,
para completar a inusitada figura, usaba óculos de míope; chamábase,
por apodo, o Caollo. A súa función era apenas bater as teclas da
máquina ou, ás veces, rasguñar á mao algunhas conversas
intermediarias ó depoimento. Daba a impresión que o Caollo nen falaba
nen interfería, apenas escribía e ollaba a través daquelas lentes
cando eu respondía as preguntas maliciosas do Nero.
Ó terminar con as rotineiras preguntas sobre a miña identificación
persoal e profesional, dixo el: señor Anágoras, este Departamento é
un sector terminal dos presos políticos, é o Estado Maior do SIMCA;
daquí, ou saen libres ou son mandados para lugares de onde, tal vez,
nunca poidan sair con vida, pois, a espera é moi longa. Espero que
responda ás preguntas que lle foren feitas, sen medias palabras ou con
muita retórica como costuma facer; nós sabemos de tódolos os seus
movementos dende hai moito tempo e de súas evasivas ó responder nos
inquéritos anteriores.
Cando xa me parecia que o Nero tiña esquecido a pregunta sobre a
pasta, de repente, reformula a anterior con un ton de voz bastante
agresiva e ameazadora.
¿O señor non era amigo e cliente do Doutor? Debe saber que el deixou
o País con o auxilio de amigos. ¿O señor non sería un deses amigos
que o axudaran na fuga?
Non, eu apenas o visitaba unha vez por outra no consultorio instalado
nas propias dependencias do Comité, non existe nenhum mal niso, pois,
eramos coñecidos antigos, pero, non vexo que relación o señor está a
procurar nesas visitas de rutina e a posibel fuga do Doutor.
Nesta pasta foi encontrada unha agenda con o seu nome e o enderezo da
casa de súa familia, en Patopera. O que o señor me di a respecto?
O Nero facía as preguntas unha atrás da outra para confundirme nas
respostas que, mormernte, eran moi pouco probaveis as súas marxes de
acertos en meu favor. Durante todo o interrogatorio mesturaba preguntas
con ameazas e ás veces batendo con o puño na mesa. Despois de pasadas
as primeiras preguntas, eu non me deixaba abater e tiña máis confianza
e a vantaxe de memorizar tanto as preguntas que el me facía como as
respostas que eu daba para non me contradicir e, ó mesmo tempo, servir
de base para neutralizar as ofensivas do meu verdugo.
Continuaba o Anágoras:
Diante de tanta atrocidade bestial e inconsecuente, a miña
sensibilidade de ser humano cada día ficava máis desvanecida e ía
perdendo a vitalidade, a animalidade atinxía proporcións desmedidas e
imaxinaveis para os ditos animais racionais. Neses momentos da vida en
si, non dá tempo de pensar na posibilidade de ter medo da morte ou de
ser impelido a matar non existe espacio para a dor nen para o odio?
é un espacio de tempo impensabell e imaxinavel, o corazón bate con
tanta intensidade que nos leva a unha salvaxería mecánica, sería case
imposibel detectar a fonte de tanto sadismo inxustificabel practicado
por seres humanos.
O Anágoras continuaba perplexo diante de tantos imprevistos e formas
indignas do tratamento dado ós propios irmaos, cada día que pasaba,
ía esquecendo todo que de bo tiña aprendido nos bancos da escola ou na
universidade, mas, aínda lle ficava un fío de esperanza dentro da súa
alma tan amargurada e seu corazón en anacos e, despois de moito sufrir
nas mans de seus verdugos, un día, foi surpreendido polo propio Nero e,
máis tarde, tamén polo míope do escribán, o Caollo; con algúns
cuestionamentos bastante excéntricos.
¿Señor Anágoras, o que pretende facer cando sair daquí? Sendo como
é, mesmo que o teña negado de pés xuntos en algúns interrogatorios,
un brillante avogado e eximio escritor, e aínda máis, o señor saiuse
moi ben cando convocado para asumir temporariamente o cargo de profesor
en Patopera, alá no seu poboado de orixe, vostede ten un camiño moi
amplio pola frente a desvendar, ¿ou non ten?
!Eu! Ben, primeiro o Comité podería comezar a explicar por que
aínda continuo dentro desta pocilga, a pesar de ser un pouco mellor do
que a anterior; en segundo lugar, vostedes ten que me devolver a miña
cidadanía que foi usurpada cando, arbitrariamente, fun tirado do
convivio de miña familia. Só así é que eu terei as condicións de
responder ás súas preguntas bastante hilariantes e incompreensibles
para min neste exato momento.
¿Os señores pretenden me libertar? ¿Ou é máis unha trampa
empregada para coller os máis incautos e infelices seres humanos?
Creo que todos nós xa fomos heroes dalgún xeito, cada un á súa
maneira de ser, uns praticando o ben e outros o mal, ó mesmo tempo en
que tamén debemos ter sido cobardes nalgún momento de nosas vidas.
Pero, tanto a heroísmo como a cobardía son estados transitorios, ás
veces simples accidentes da historia que ninguén pode escapar cando na
ansia do extermínio, de nosos oponentes, adquire dimensións
incontrolaveis en determinadas contendas ideolóxicas de un país en
calquer sector da sociedade como un todo.
Rematou Anágoras con mais unha outra pregunta ós seus inquiridores.
¿Vostedes van admitir que poden perder ese poder espurio ou cando
menos parte del para que o noso país volva a vivir un pleno Estado de
Dereito?
Na verdade, ninguén quería admitir que non estaba certo na súa forma
de pensar e de actuar para manter a orden ou de loitar contra as
arbitrariedades desa mesma orden. Nenhuma das partes tiña a intención
de "loitar contra a Pátria, mas, contra os inimigos da
Pátria". Son conceptos bastante discutibles tanto de unha banda
como da outra. Os problemas de unha sociedade corroída e case que
aniquilada polos mandos e desmandos de malos gobernantes e políticos
mal intencionados que, moitas veces, non compren as promesas feitas ós
máis incautos dos verdadeiros cidadáns cando fan a campaña política,
teño case certeza que deben ser a causa das desigualdades sociais.
Xeralmente, é nunha sociedade capitalista que, na verdade, moitas
veces, non se sabe se é capitalista, imperialista, anarquista ou
exploradora de unha situación onde o capital non xera riqueza nacional
para o ben comun, pero, para aumentar o distanciamento entre a pobreza e
a riqueza desumana e humillante das clases máis necesitadas en tódolos
sentidos. É aí onde hai máis posibilidades de contendas políticas,
mesmo nas ditas democracias liberais que, moitas veces, o rolo compresor
deixa rastros maléficos máis profundos do que moitas dictaduras. Ese
era o medo que preocupava o Anágoras, prevendo moito próximo, unha
posibel abertura política.
O Anágoras continuou respondendo ás preguntas do seu modo e como el
ben gostaba, ó Nero e seu fiel escribán do SIMCA.
Afirmaba el, eu non son un escritor de fábulas non invento nada,
cando escribo, apenas, rexistro as miñas observacións, as miñas
interpretacións e os meus problemas vividos no día-a-día de miñas
actividades profesionais e sociais e é claro, ás veces tamén me
obrigan a escribir criticando ou eloxiando ós grandes e "pequenos
heroes" que manipulan a nosa política.
Con miñas críticas e eloxios, espero que os homes que comandan toda
esta maquina política e administrativa de Patópolis, descubran o que
aínda lles resta na "zona branca descontaminada de seu
cerebro" para que poidan cultivala de tal forma que chegue un día
no cal non sexa a morte que protagonize a paz entre dous adversarios e
si, a propia vida con xestos de nobreza e desprendimento de algúns
valores irreais. Concluiu o Anágoras.
Parece que o Nero tiña descuberto o lado en branco de seu minúsculo
cerebro, pois, dentro de pouco tempo, outros detentos tiñan sido
sondados sobre o mesmo asunto de súas actividades alá fóra da cadea,
inclusive o vendedor de botóns que tamén fora transferido para unha
cela viciña á do Anágoras. De feito, vislumbraban algunhas evidencias
de que as cousas alá fóra xa non estaban tan a favor dos verdugos do
SIMCA.
O Anágoras, mal sabía que pola última vez, sería conducido á sala
de interrogatório, polo Caollo, acompañado dos dous gardas que daban a
impresión de que obedecían ás ordens de Nero por controle remoto,
parecían dúas estatuas en pé movéndose no mesmo compaso fúnebre,
que na verdade, para moitos, tiña sido a súa última viaxe polos
corredores do terrbel servicio de intelixencia militar de captura.
Como das veces anteriores, o Anágoras non fixo máis do que entrar na
sala do Nero que, naquel momento estaba conversando con o Caollo e como se non tivese entrado ninguén nen sequer o ollou pra el. Ese
comportamento do "verdugo", o deixou bastante irritado e
desconfiado, pois, no último interrogatorio, tiña mostrado un pouco de
indulxencia disfarzada de tolerancia e concordancia de algunhas
respostas moi evasivas.
Continua a pensar Anágoras:
"A cadeira está no mesmo lugar, a mesa tamén e ata a lámpada que
sempre estaba encendida, hoxe non estaba. Nen o menor xesto tanto do
Caollo como do Nero para que eu me sentase".
Nun dado momento, en que eles o percibiran, mandaram que se sentase.
Agradecido señor Nero, por ter me dado uns días de folga do
interrogatório.
Non precisa agradecerme, eu só procurei darlle máis tempo para
pensar mellor e darme unhas respostas máis convincentes, relacionadas
con o seu comportamento e conviccións políticas.
O Anágoras, nun ímpeto de ansiedade e revolta, por mantelo preso,
levantouse da cadeira para protestar contra tanta humillación
inxustificada nos interrogatorios.
Séntese, señor Anágoras ordenoulle con unha voz máis moderada, o
Nero. De vostede dependerá para que esta interrogación, tal vez, sexa
a última.
O vendedor de botóns, nun raro momento de poder falar con seu antigo
protector o Anágoras confidencioulle de que xa estaban
desmantelando algúns Comités do SIMCA, principalmente nas cidades do
interior do País. Mas, o Anágoras agora estaba moi preocupado con o
único compañeiro de cela, o Antón, que estaba bastante adoentado e
con probabilidades de non poder ver nunca máis o sol nen ós familiares
alá fóra. Se el aínda sobrevivía, gracias á dedicación e
preocupación do propio Anágoras que o cuidaba como a un verdadeiro
irmao.
O Nero tamén foi transferido para outro sector carcerario e o Caollo
ficava provisoriamente en seu lugar e, iso dava un pouco de vantagen
novamente, para o Anágoras, pois, xa había bastante tempo que vinha
recebendo do Caollo un tratamento diferenciado, ata onde podía chegar a
súa autoridade, principalmente na "hospedaxe", inclusive
axudando, tamén, ó Antón a pedido do mesmo Anágoras que, a pesar de
todo iso, tivo pouco tempo de vida.
O Anágoras ficava pensando na familia do Antón e, a pesar de que non a
coñecía persoalmente, parecíalle bastante familiar a través dos
relactos e confidencias que o mesmo lle facía. Alén diso, tamén lle
pedía para ser o portador, (cando estivese alá fóra en liberdade), da
mensaxe de despedida e de canto os amava a todos: esposa e fillos
mormente, todo iso deixaba o Anágoras bastante pensativo e ansiando, o
máis rápido posibel, poder percorrer as rúas de cabeza erguida para
abrazar a súa irmá e ós amigos mais íntimos. A pesar de todo, o
Anágoras, había pouco tempo atrás, tamén tiña comentado con o amigo
Muras da súa esperanza e acreditando nunha posibel estructura política
máis democrática, menos corporativista e demagóxica para a República
de Patópolis.
Díxolle o Muras, olla meu caro amigo, eu che compreendo e tamén
gostaría de ter a mesma esperanza en días mellores, pero, ti estás a
ver como os nosos propios antigos compañeiros, do exílio, mudaran a
súa ladaíña filosófica, principalmente de quen máis a xente
esperaba; do Madruga. É como aquelas frases escritas na pizarra; eu
acredito en disco voador ou en Branca de Neve.
!Non! Muras. Mesmo que pareza estraño e xocoso, de verdade, eu
acredito en algúns cidadáns de Patópolis que, mesmo sendo unha
minoría, poden espallar as súas sementes en terreno propício para dar
bos frutos.
Si, Anágoras, pode ser que esa túa afirmativa sexa verdadeira, cando
menos en tese, pero, para min, soa así tan difícil acreditar piamente
nesa posibilidade, mormente, diante das constantes crises institucionais
xeneralizadas e, moitas das veces, provocadas polos ditos gobernos
neoliberais con súas teses ultrapasadas en relación á globalización
desenfreada que, a meu ver, só serve para manter o poder polo poder. !O
pobo que se dane! Eu podo che reafirmar que continuo tendo as mesmas
ideas e esperanzas do noso tempo de estudiantes, daqueles movementos
estudantis onde todo era moi natural, sen "vedetismos" ou
intereses dubidosos.
Si, é posibel que, moitas veces, ó non concordar con certas normas
impostas polos "novos caudillos", non debe ser considerado
como un non acreditar ou non gostar de política. A pesar de que hoxe,
cando menos, eleximos a quen queremos e os partidos son todos
permitidos, as nosas istituicións formais da democracia foran tomadas
de asalto polas elites da bandidaxe emerxente, todo iso, con o apoio das
elites conservadoras con as cais ratean os dividendos escusos e o
comando do País.
É aí que eu pretendía chegar Anágoras, nese punto, nós
concordamos plenamente, mais, a pesar da representación formal das
instituicións aceptaren grupos, segmentos e minorías, de certa forma,
andamos un pouco para trás.
Ben, é claro que cando eu che falei que continuaba a acreditar na
política, non estaba a referirme a esa representación formal e si de
unha concepción bastante profunda, máis amplia da política. Para min,
está aí a maior conquista evolutiva do pobo de Patópolis. As persoas
están amadurecendo e tornando súas relacións político-sociais máis
colectivas e comprometidas coa realidade do noso pobo, a pesar de que,
aínda falta un pouco máis de patriotismo.
Pouco tempo despois, o Anágoras tamén recibiu a visita dos dous amigos
e compañeiros de loitas pola liberdade do pobo de Patópolis: O
Foucellas e o Pío, que xa tiñan conseguido mais liberdade para
continuar a loita moderada pola liberdade a través dalgúns amigos que
facían parte do goberno; daqueles políticos que tanto encendían unha
vela para o díabo como a Deus, e con iso, tiñan salvado a vida deles e
de moitos outros activistas da oposición.
Com ese "xogo de cintura", eles conseguiran unha anistía
parcial para todos aqueles, cuxos delitos eran irrelevantes, inclusive
do próprio Anágoras, que ós poucos días xa estaba en liberdade total
para exercer o dereito da cidadanía. O mesmo xa non acontecía con
aqueles que estaban envolvidos en asasinatos, atraco a bancos e
secuestro.
Ós poucos, os Comités e o SIMCA ían desaparecendo de unha forma
camuflada deixando lugar para o ensaio de algúns partidos políticos,
pero, apenas, dous tiñan forza suficiente para conquistar a liberdade
democrática, os demais, eran pequenas agremiacións de sindicatos ou
outros sectores da sociedade obreira bastante radicais que, se estivesen
no poder, tal vez non fosen diferentes daqueles que o estaban perdendo.
O Madruga tamén xa tiña voltado do exilio con un certo conforto de
movementos dentro da sección dos intelectuais; el era profesor e
escritor de varios libros, un sociólogo, tanto no País como no
exterior, principalmente durante o exilio.
Os próximos pasos dos varios grupos de activistas contra a dictadura
militar serían a aglutinación das tendencias políticas con
determinadas afinidades político-sociais para a formación dunha frente
moderada que puidese conquistar as masas oprimidas e ó mesmo tempo os
que estaban aínda embebidos dos ideais dictatoriais, que non querían
perder nen os dedos nen os aneis que os colocaban no ápice dos mandos e
desmandos da barbarie humana.
Cando as portas da prisión foran abertas para o Anágoras e máis
algúns de seus compañeiros de mesma signa, ó ver nas rúas alá fóra
unhas poucas persoas transitando de un lado para outro; imaxinavan que
aquilo non podía ser verdade,
Gritou el:
¿Eu en liberdade? ¡Non acredito! Todas as rúas voltaban a ser
miñas naquel exato momento. Mas, ¿que rumbo eu seguiría áquela hora
da noite? Unha luz medio amarelada turbaba as miñas vistas acostumadas
á escuridón das celas durante varios meses. Non tiña diñeiro para me
hospedar deica o día seguinte de onde puidese chegar ata á Estación
do trenou autobús e seguir o camiño para o meu poboado. Non me
devolveran a documentación nen esperei para poder reclamar. O que eu
quería era afastarme o máis rápido posibel daquel lugar exterminador
de esperanzas.
Na rúa, para cada lugar que ollava, pareciame ver os verdugos do SIMCA
querendo levarme de novo para o presidio. Eu tiña que camiñar sen
parar e sen ollar para os lados, cada sombra que vía na rúa era como
se estivese vendo alguén apontando unha arma en miña dirección, era
unha verdadeira paranoia que se instalara en min. Tamén non me atrevia
a procurar a casa de algún antigo amigo. ¿Quen podería dar acollida a
un ex presidiario? Seria arriscar moito.
Á medida que eu ía camiñando en dirección á Estación polas rúas
desertas e con pouca luz, vía apenas, un café ou outro aberto. A
cidade pareciame unha cidade abandonada, vacía. Poucos meses atrás, a
calquer hora, era ben diferente, con súas prazas e rúas parecendo un
formigueiro humano dando a sensación de que todo mundo moraba na propia
rúa. Agora, perto de media noite, ó ollar para os edificios imponentes
de algunhas rúas, recordábame o desolado silencio daquelas celas
promiscuas. Xa non enxergaba máis aquelas rúas con arire de arrogancia
e valentía no peito de seus guerreiros pedestres.
Pouco tempo antes da abertura política e, cando o Anágoras xa estaba
se reintegrando con a familia e aos veciños de súa cidade nadal, foi
procurado polo Alcalde que ocupara o cargo no final do goberno forte
(dictadura), no momento, o Concello estaba sen xefe, visto que, a nova
orden política, aínda non tiña chegado á escolla de unha persoa que
atendese ás ansiedades e necesidades de conciliación, dentro de certas
posibilidades político-militares e xudiciais da Comarca.
Moitos dos que ocupaban cargos anteriores foran demitidos ou con medo do
mal que fixeran deixaran os cargos para o ben e o entendimento de unha
nova postura e filosofía democrática, para poder chegar a unha
completa liberdade de tódolos cidadáns de Patópolis: sen vinganzas,
pero, sen deixar de investigar as atrocidades e abusos cometidos por
autoridades autoritarias, "no comprimento do deber". Por iso,
o anterior Alcalde de Patopera, estaba interesado en apoiar unha persoa
do estilo do Anágoras, para o cargo, el, a pesar de ter sido un Alcalde
pacífico durante a súa xestión, non tiña sido un Alcalde de verdade,
pois, os seus auxiliares tiñan máis forza política do que el propio,
por iso, estaba preocupado polo que lle podería acontecer no xulgamento
de abusos de algúns dos seus subalternos.
O ex Alcalde tiña as súas orixes no campo, fillo de agricultores da
mesma rexión, home honesto e de poucas ambicións. De feito, el foi un
Alcalde inofensivo. Nunca perseguiu a ninguén, mesmo que tivese motivo.
Xamais se preocupou onde fulano ou beltrano estaba escondido por medo da
represión ou por pequenos delitos cometidos contra o poder do momento.
El costumava falar que non era policial nen ministro da guerra. El só
queria administrar o Concello e nada máis, deixaba todo para que o fiel
secretario de confianza resolvese todo. A súa función era moi
simplista: asinar papéis que colocabanm sobre a súa mesa do despacho.
Na verdade, foi un Alcalde sen mando, nunca interferiu nos mandos e
desmandos dos membros do Comité comandado polo temibel Maquiavel e seus
comparsas. Para el, non existían esquerdas nen dereitas, eran apenas
todos veciños e, que cada un se arreglase como puidese con súas ideas
políticas. Mesmo así, el continuaba preocupado con o que lle podería
acontecer e, voltou a preguntar ó Anágoras:
O señor cre que poderan envolverme como responsabel polos erros dos
outros debaixo das miñas ordens?
Non creo, señor Alcalde, que os novos mandatarios perdan tempo con
cousas pequenas, pero, todo dependerá de quen dea os informes e para
quen sexan dados; cada xuiz pode ter unha interpretación diferente da
lei neste momento aínda indeciso.
¿O señor se dá conta da miña delicada situación, cando o novo
xefe municipal sexa nomeado polos de súa banda política?
Bo, non sei a que banda está a referirse vostede, se é ao lado
literario, avocaticio ou político, pois, na verdade, non son un
político e si un crítico da política, portanto, non teño lado ou
banda como o señor está a insinuar. Profesionalmente, me considero un
avogado das causas perdidas e un escritor amador. Pero, se o meu lado é
o lado dos meus amigos, non importando a coloración política, concordo
que os futuros mandatarios de Patopera serán do meu lado e o señor,
foi un pacato e humilde alcalde, portanto, non vexo por que tanta
preocupación.
Señor Anágoras, ben se ve que a pesar de ter nacido aquí, nen
sempre viviu nesta rexión, por iso, non coñece moi ben a politicaxe
"do toma alá e dá acá" deste pequeno municipio de
agricultores, na maioría de clase media con pequenas industrias
primarias. O señor nunca sabe quen está a falar a verdade, as
conversas cambian conforme os intereses políticos e persoais. As loitas
políticas pasan de pais para fillos hai varias décadas. Ninguén ten
moita certeza das cores partidarias, se son de esquerda ou da dereita...
Antes da dictadura, xa había problemas políticos, imaxine os que
poderán advir en función dos crimes cometidos polos xefes dos
Comités, na surdina das noites escuras.
Olle señor Alcalde, veña quen veña para substituílo, debe
agradecer a Deus por esta cidade ter tido un administrador de súa
grandeza humana, política e administrativa.
Non teña tanta certeza señor Anágoras, que todos poden pensar do
mesma forma e, alén diso, moitos non saberán distinguir a miña
administración da anterior, que foi cando o Maquiavel xunto con os seus
seguidores cometeran varios asasinatos con a cobertura do alcalde que me
precedeu. A maioría dos Comités era composta por elementos que, poucos
días antes do golpe eran: comunistas, socialistas, anarquistas. Na
verdade, ninguén sabe quen é quen, por iso, é que eu, en miña
administración, cuidei apenas de administrar os problemas
administrativos de planexamento urbano e non os políticos.
Máis unha razón para non ter tanta preocupación meu caro alcalde; o
señor é coñecido pola maioría das familias deste municipio, sempre
loitou e morou aquí; non debe ter receo que poidan culpalo por crimes
que non cometeu nen acubertou. A proba está que na súa
administración, os membros do Comité foran menos perigosos para con os
activistas da oposición e veciños das redondezas. A rivalidade
política non poderá ver nun antigo alcalde, apaciguador, un
delincuente comun en hipótese algunha.
Iso é verdade, señor Anágoras. Como administrador e fillo desta
cidade, teño a miña consciencia tranquila, pero, ¿e se eles non o ven
así? . ¿O que poderá acontecer comigo?
Ben, eu non podo facer conxecturas a respecto e, nese caso, non podo
aconsellalo, pero, non creo que nada de moi grave poidan facerlle. Así
debería ser, pero...
O Anágoras ficou pensando no que o ex alcalde lle dixera anteriormente:
"O señor non coñece moi ben a política desta rexión".
O medo de moitos políticos desta rexión, era de que, quen asumise a
presidencia do Consello Municipal fose alguén das familias perseguidas
ou as que tiñan perdido persoas asasinadas polos comandos do Comité.
Serían colocados todos no mesma cesta de gatos sen distinción de cores
ou de tamaño polas arbitrariedades cometidas con os pacatos cidadáns
de Patopera, por iso, un grupo de caciques políticos de variadas
ideoloxías e cores filosóficas, xuntaranse ó ex alcalde para pedir ó
Anágoras que acadase ser o Alcalde desta cidade turbulenta e de
difícil conciliación política.
¿Por que, os políticos da cidade se xuntaran para me
"implorar" que eu aceptase o cargo de xefe municipal?
Preguntábase o Anágoras bastante desconfiado. Ninguén se atrevía a
recoller o cetro de mando deixado polos alcaldes da dictadura ou, na
verdade, tiñan medo de se envolveren aínda máis: por omisión, apoio
ou o continuo cambio de lado para levar vantaxe da desorden reinante
durante ese periodo nefasto dos mandatarios, canto pior mellor para os
que ficavan "encima do muro". Dende logo, eu tiña que pensar
como podería sair desa armadilla tecida polos caciques da política de
Patopera.
Máis tarde, o Anágoras aceptou a escolla para o cargo de Alcalde da
súa cidade, nun acordo político dalgúns partidos recén formados e o
apoio dos militares, polos servicios prestados ós Comités, de certa
forma induzido pola ameaza e, pola outra banda, polo medo dos políticos
e tamén pola súa coraxe destemida de abrigar en súa casa a moitos
disidentes ou ata activistas perseguidos polo SIMCA: ou como a forma de
axuda dada para que moitos saísen do País para non seren torturados ou
asasinados polos gardas dos Comités e ó mesmo tempo pola resistencia
ofrecida, bastante sabia, cando foi encarcerado e ata torturado pólos
do Comité.
O Madruga, que ainda non había definido a súa función no novo goberno
de Patopera, tiña encontrado algúns e coñecido outros compañeiros de
loitas, na época en que eran estudiantes e outros da propia Faculdade
onde leccionou naqueles tempos de xovens idealistas e un pouco
soñadores, el, tamén estaba intentando un cargo onde puidese
desenvolver as súas ideas dentro da propia socioloxía que tanto
quería difundir no País, e agora tiña chegado á hora propicia.
O Anágoras, a pesar da confianza que tiñan nel depositado os caciques,
para asumir a municipalidade de seu poboado, no interior, aínda non se
sentía á vontade para respirar o arire da liberdade, pois, as cousas
non estaban de todo definidas. Aínda existían moitas amarras a
decisións tomadas polos militares da liña dura, por iso, todo o
cuidado era pouco, pero, pensaba el: ben, cando menos agora, estou do
outro lado da mesa para decidir e non para obedecer. O Muras tamén
tiña sido nomeado seu asesor administrativo e, os dous, xa estaban
planejando como e cando poderían pór en práctica, algunhas das ideas
concibidas polo grupo do Madruga cando estaban no exilio. Unha cousa era
ser tellado de vidro e outra era ser tirapedras. "Tiña chegado a
hora da cobra abaixar a cabeza para beber auga" e, é aí que
costuma aparecer o perigo.
Ó saber da libertación do Anágoras, algúns amigos e veciños, aquen
el tiña protexido escondendoos en súa casa, logo foran visitalo e ó
mesmo tempo agradecerlle pola súa coraxe e boa vontade de axudalos na
hora do perigo e perseguición feita polos "cans da fame" do
Maquiavel. Nun dado momento das conversas, o carpinteiro, díxolle:
Señor Anágoras, o Maquiavel e algúns de seus asesores do Comité
foran destituídos e presos, por non ser máis de confianza da nova
administración política e polos desmandos da autoridade que tiñan,
pero, como non apareceran datos concretos nen testemuños corajosos das
decenas de mortes feitas por eles, foran postos en liberdade vixiada,
¿vostede pretende facer algunha cousa para punilos?
O Anágoras agradeceulles a visita e ó mesmo tempo dicíndolles que
máis cedo ou máis tarde aparecerían feitos comprobatorios dos
asasinatos e outras arbitrariedades cometidas durante a dictadura, a
pesar de que, nunca ninguén afirmou ter visto as execucións, pois,
eran feitas na calada da noite e na hora e local onde ninguén puidese
ver, por iso, as denuncias poden non ser as probas necesarias e
suficientes para condenalos en definitivo e, como sabemos, os mortos nen
sempre poden falar.
Aínda ben o Anágoras non tiña asumido a xefatura municipal, comezaran
a surxir denuncias, moitas sen pés nen cabeza, só polo pracer de
vinganza outras, con algún fundamento, mas, que se fosen levadas a
diante, el estaría voltando ó tempo dos Comités dictatoriais en vez
de procurar facer xustiza de forma conciliatoria para tentar apagar as
marcas deixadas por unha dictadura que incentivava o odio, vinganza e
execucións sumarias. O novo Alcalde tería de colocar en práctica a
súa boa forma física e un bo xogo de cintura como un bo actor que era,
para poder serenar os ánimos dos máis exaltados cidadáns
patoperenses.
O Madruga tamén fora escollido para un novo parlamento de transición
política, representando unha das máis importantes provincias da
República de Patópolis, onde pretendía difundir as súas "ideas
liberais" concibidas e debatidas con seus compañeiros da
oposición durante os tempos de exílio político, cando perambularan
por varios países da Europa e, principalmente, pola América Latina. El
era tido como un profundo coñecedor da socioloxía, tal vez un pouco
soñador e, alén diso, pouca experiencia da vida do cotidíano, pois,
tiña sido criado en "berce de ouro" e pouco coñecía a
respecto da realidade dos descamisados de Patópolis o tempo se
encargaría de colocar súas ideas, competencia e sinceridade a proba.
O Concello de Patopera, por us días, ficou sob o comando de un
funcionario calificado por oposicións, ata que o Anágoras asumise o
cargo. De certa forma, foi unha maneira salutar de recomezar unha
administración libre de interferencias remanescentes do autoritarismo
maquiavélico, a pesar de que, moitos cidadáns nativos da rexión,
vían no novo alcalde un intruso, pois, tiña ficado moito tempo fóra
do poboado, na capital da provincia, por iso, receaban que non coñecese
moi ben os problemas que deberían ser ecuacionados o máis rápido
posibel.
De feito, moitos políticos con prestixio na administración anterior,
irían intentar facer chantaxe como estaban acostumados, vendo ese punto
flaco do Anágoras, mas, eles se enganaran logo na primeira investida.
Preguntáranlle eles: ¿como o señor vai xulgar os casos máis
complicados se non ten o coñecemento necesario a respecto do seu
comportamento e súa vida política ou particular?
Meus caros conterraneos, non se preocupen con os pequenos detalles, na
hora certa, eu saberei como resolvelos adecuadamente. Non pretendo
transferir a responsabilidade para ninguén e, alén diso, creo que
vostedes fan parte do grupo que me pediran para aceptar o cargo; non van
querer destituirme antes do tempo, ¿estamos dacordo?
O Anágoras, só pensaba en poñer as cousas no seu debido lugar para
que a cidade puidese sair da estagnación a cal tiña sido submetida
pola intromisión dos membros do Comité e algúns políticos
gananciosos. Dicía el:
Durante a represión dei guarida a moitos que me procuraban, sen
rodeos ou segundas intencións agora, que estou do outro lado da mesa,
continuarei con a mesma traxetória de coraxe e honestidade, sen medo de
dicir a verdade e comprir con o meu deber de cidadán e de administrador
da cidade de Patopera; doa a quen doer. Enfrentarei a quen teña que ser
xulgado e a meus superiores con a mesma vara da legalidade e da forma
máis sensata.
De novo, o señor alcalde é cuestionado polos mesmos atravesadores da
politicaxe:
Señor Anágoras, ¿como pretende compensar aqueles que colaboren con
a súa administración?
Con a mesma compreensión e rixidez que tódolos cidadáns de Patopera
deben ser tratados, nada máis que iso. Pero, ficarei moi grato a quen
non tente me atrapallar interferindo sen ser requisitado para iso.
O Anágoras aínda ben non tiña acabado de responder ós dous
caballeiros, cando, de repente, ve entrar dous antigos coñecidos para
visitalo, o tipo de visita inesperada e inoportuna naquel exato momento.
Eran dous abastados comerciantes da capital e pequenos propietarios de
terras en Patopera. Era o Aristeu e o Prometeu, viñan acompañados por
un dos máis ricos comerciantes da redondeza e tamén dono de unha boa
gleba de terras maior do que todas as outras propiedades xuntas. Un
candidato ó latifundiario. Eles tiñan sido perseguidos polo persoal do
Maquiavel, deixaran todo para trás escondéndose como puideran; agora,
despois de retornar, queríanme usar para ir á desforra daqueles que
facían corpo político con o Comité.
Dicía Anágoras:
Eu sabía que tanto o Aristeu como os compañeiros da vinganza, tiñan
vivido por moito tempo en sobresaltos fuxindo da represión e, por iso,
tiveran moito prexuízo, tanto no comercio como na labranza. Agora, eles
querían que eu, Anágoras, fose o instrumento da vinganza e
represálias. Os tres, sabían moi ben o que pretendían e que sería
fácil me colocar entre "dúas varas verdes", pois, contaban
con a miña revolta por ter sido prisioneiro do réxime forte implantado
polos Comités.
Pero, de certa forma, algúns patoperenses tiñan algunha razón ó
afirmar que eu non sabía como eles respiraban; quen era contra quen,
que ignoraba as paixóns esaxeradas de moitos veciños, os rancores
políticos de moitas décadas, na verdade, era a negación da política
conciliatoria e do bo senso.
Para iso, todos os slogans políticos non son máis do que unha bomba
de efeito retardado, que embrutecen e alimentan un
"caciquismo" enraizado tanto na superfície como nas
profundezas dos máis odiosos sentimentos. Hoxe con uns amañá con
outros: conservadores, comunistas, republicanos... De certa forma,
os tres ilustres pataporenses dos días amargos, que viñan facendo unha
sondaxe aventureira, non me deran moitas pistas do que realmente
querían, mas, con certeza, soamente se referiran ó que lles tiña
acontecido e o que eles querían e podería acontecer agora con os
outros.
Inicialmente, cando me convidaran, eu tiña certeza de unha cousa: non
tiña compromiso político en Patopera con ninguén, por iso, tería
máis forza para colocar as cousas en orden dentro da lei, das
posibilidades e necesidades coerentes con o momento político. Disposto
a rechazar a pretensión daqueles que pretendían "ollo por ollo e
dente por dente". Eu non pretendía ser cacique de ninguén.
Poucos días despois, convoquei unha xuntanza con tódalas forzas
políticas de Patopera, dirixíndolles unha palabra franca e amiga;
pedindo a súa colaboración espontánea, sen segundas intencións de
levar ganancia das cousas. Repetidamente e con firmeza, procurei
convencelos de que as palabras vinganza e odio deben ser abolidas do
municipio de Patopera, para sempre. O meu fracaso ou o meu triunfo
dependen da colaboración desinteresada de tódolos cidadáns honestos e
de boa fe para con os demais e súa cidade.
Foi só o Anágoras sentarse na cadeira de Alcalde, para que unha longa
fila de nais aflictas fose formada á porta do Concello. Todas tiñan
algo a pedir ou reclamar dos anteriores mandatarios da política local
ou, ás veces, da propia provincia ou ata do Goberno Central. Nais e
esposas desesperadas para saber dos fillos ou dos maridos. Pero, a
alegría estampada nos ollos do novo alcalde transpareceu cando no medio
de tantas angustias e dúbidas, apareceu unha xoven mociña
preguntándolle o que podería facer para axudalo no que fose necesario.
Meu pai me mandou, díxolle ela.
¿Quen é seu pai? Preguntoulle o Anágoras.
É o alcalde anterior.
Eu agradezo, pero, diga para el que vostede poderá serlle máis útil
axudandoo a cuidar das súas terras.
Pero eu quero axudar ó meu Concello e, iso só pode ser feito
axudandoo na administración municipal, ¿o señor non pensa así?
Ó lado da xoven estaba ansioso para falar, un señor idoso e sen moitos
rodeos foi levantando a voz para dicir:
Esa súa recusa non está certa, señor Alcalde, primeiro nos pede
axuda e despois non a acepta. Nós estamos con o señor, pero tamén
queremos que estexa con a cidade, isto é, que comece a facer unha
limpeza por todos os medios disponibles e, para iso, precisa de persoas
voluntarias. Foi iso que eu e moitos outros entendemos na xuntanza feita
ó seu chamado para axudalo no que fixese falta e fose posibel. ¿Non
foi esa a súa intención, señor Alcalde?
Eu sei, pero a limpeza a que eu me refería meu caro señor, non é a
limpeza das rúas e si a limpeza de toda arbitrariedade que ficou de
escombro autoritario na demolición das liberdades democráticas durante
algúns anos.
De calquer maneira que for o tipo de limpeza, as persoas máis
abertas, segundo eu estou informado, queren axudar espontaneamente; ¿o
señor me entende señor Anágoras? Vostede é que debe saber
diferenciar as metáforas da limpeza, pois, outros veciños poderán non
pensar do meu modo e tal vez queiran barrer por tódolos médios os
moitos elementos dese escombro autoritário que vostede mencionou
anteriormente, ¿non pode ser así?
Si. Si, é claro que si, pero, neste caso, pode parecer que son eles
que están querendo a vasoura para varrer do seu modo e, eu pretendo
facer a mesma cousa, pero, non ó meu ou ó seu gosto, pero de acordo
con tódolos que me queren axudar; ¿concorda comigo, señor?
De acordo, pero, debe ter máis algúns que deberían estar do outro
lado das reixas, pode ter certeza que receberá moitas suxestións nese
sentido e, eu, sen vinganza, gostaría de velo facer xustiza.
Perfectamente que pretendo facer xustiza, pero, sen revanchismo para
non alimentar o odio. Polo que estou vendo, o señor está parecendo un
exemplar cidadán de Patopera, ¿por que non me axuda nesa tarefa?
Non lle custará nada. Presenteme unha denuncia informándome dos
delitos cometidos e despois de examinalos, eu os encamiñarei ás
autoridades competentes para un xulgamento xusto dentro da lei.
O Muras, que viña acompañando o desenrolar das artimañas dos
cidadáns de Patopera para facer reivindicacións xunto ó novo xefe
municipal, ficava pasmado de ver tanto apego ás políticas odiosas e
rancorosas da maioría das persoas que querían facer xustiza con as
propias maos ou, cando non era posibel, intentaban usar o Alcalde como
escudo para esconder as súas dúas faces. El procurou discutir algunhas
ideas que o atormentaban con o Anágoras.
Olla Anágoras, estamos evoluindo para unha plena democracia, como
nós e moitos de nosos compañeiros soñamos durante un longo tempo e,
agora, estamos vendo que non é tan fácil así camiñar sen algúns
tropezos, inclusive con moitos daqueles que, non hai moito tempo,
estaban no noso barco. ¿Será posibel manter este ritmo en dirección
á democracia nun País onde só existe, de verdade, un mercado
consumidor, pleno e composto apenas de unha minoría estimada en pouco
máis de 20% da populación? Os máis otimistas calculan en redor de
varios millóns de patopolienses que constituen o mercado relativo
ambicionado polos grandes grupos capitalistas que aquí se instalan con
"a pá e a maleta".
Ó se comparar con un total de aproximadamente 80% de habitantes que non
están incluídos neses 20%, a preocupación dos máis entendidos do
asunto e algunhas autoridades da República de Patópolis, debe ser
mesmo con a situación en que se encontra a maioría, isto é,
aproximadamente 30 millóns de descamisados, cuxa maior parte non terá,
dentro de pouco tempo, as condicións mínimas necesárias de
sobrevivencia con un pouco de dignidade humana.
O seu raciocinio está correcto, Muras. Segundo algúns analistas,
poucos se dan conta de que para facer a fortuna daqueles que aquí
queren investir, non será necesario contar con a capacidade de consumo
da maioría da populación do País. Explicitando un pouco mais: Se non
houber un cambio total e, ata se for necesario, un pouco máis radical,
as premisas con que algúns dos nosos antigos "profectas",
(nosos aliados naquel momento) e as autoridades que neste momento
crítico, da nossa historia política, conducen a economía do País, o
destino de milleiros de descamisados patopolienses será medrar en
progresión xeométrica a exclusión social.
¿O que ti me dis, para que todo iso non sexa unha negación do que nós
fixemos coa nosa loita por un País mellor?
Si, Anágoras, iso é máis complexo do que nós poderíamos imaxinar
nas nosas aventuras políticas polo exilio. Todos os que loitamos por
máis liberdade e dignidade humana para os patopolienses, debemos facer
unha reflexión no sentido de incorporar un importante elemento que ven
sendo cuestionado por uns e aprobado por outros con bastante énfase nas
últimas décadas. Está a tratarse de unha nova forma de gobernar e
administrar en case tódolos o Países do mundo que, se ollada por un
ángulo adecuado da perspectiva histórica da humanidade, é algo
inédito no ámbito da democratización universal.
Meu caro Muras, ti estás a esquecer que moitos políticos facen como
o camaleón, cambian de cor conforme os seus medios de iludir o pobo
para a súa propia sobrevivencia, ¡o resto é resto!
Asimesmo, sábese que a participación política ben sufrindo un
cambio no sentido de súa ampliación en algúns sectores que, hai menos
de un cento de anos, sería imposibel a súa aceitación pasiva e, de
certa forma, vén acontecendo moi naturalmente en case tódolos tipos de
gobernos. Pero, non é soamente ese motivo que propicia determinados
cambios políticos e dos propios políticos en si: eu poderia citar unha
conquista moi importante e constructiva, a militancia política do mundo
feminino, que en futuro próximo, pode introducir comportamentos máis
humanitarios para o noso País.
Bo, Anágoras, con todos eses elementos inovadores da política
actual, espero que eles poidan contribuir para unha verdadeira
revolución na redistribuición de renta, dentro da realidade, pois, se
non houber unha certa harmonía de todos eses elementos, será difícil
calquera previsión do futuro de Patópolis e, por suposto; non existe
democracia que se manteña por moito tempo con a exclusión da maioría
da populación. Alén diso, se a lóxica da história tivese no seu
colo, como pensaba Hegel, unha consciencia orixinaria para alén da
práxis humana, sería necesario recoñecer que o espírito absoluto ó
direccionar dentro dos obxetivos ben definidos neste exato momento,
estaría sufrindo un ataque de ironía.
Por outro lado, o proxecto global do neoliberalismo, vén desencadeando
unha serie de contradicións en súa principal filosofía da apertura de
mercados, sen normas moi ben definidas que preserben os Países en
desenvolvemento que, de certa forma, considera o concepto de fronteiras
bastante complexo sob a óptica da política e da primacía dos grandes
negocios privados que, mormente, son evocadas polos gobernos sen un
rumbo certo como unha especie de táboa de salvación con vantaxe para
a soberanía de cada país no mundo globalizado.
O Madruga, cada día enveredaba máis polos meandros da socioloxía
aplicada na emarañada política con novos valores a ser testados
díante da abertura para a democracia. El, de certa forma, tiña sido un
líder en outros tempos perante os ollos de moitos xovens ansiosos de
ver o "mestre" brillar nas esferas do parlamento da República
de Patópolis que, moito esperaba do mesmo, ben como de moitos
compañeiros participantes das loitas como estudiantes durante a
represión. Agora, despois de conseguir galgar os máis altos chanzos da
administración do País, tiña de acertar, e ben rápido, para non
desapuntar os que nel tiñan depositado súa fe e, aínda nel confiaban.
El, mesmo sabendo que a canoa das esquerdas xa estaba afondando,
continuaba explorando parte de súas filosofías, do seu modo con
bastante creatividade e con moita énfase como nos vellos tempos de
estudiante e escritor. Historicamente, os intelectuais son vistos como
un risco de que se consideren os enviados por Deus para salvar a Pátria
e, é aí que as cousas poden se complicar en tódalas direccións
posibles, podendo ficar fóra de control, inclusive para eles, onde, a
ambición do poder acaba deformando a "nobiliaria" misión do
intelectual. Só así, poderíase explicar os cambios mirabolantes de
Madruga e máis algúns de seus compañeiros, xuntamente con moitos
oportunistas do seu cotidián, que aínda o acompañaban en súa
teimosía e no gosto do poder polo poder.
Anágoras continua pondo as idéias ambíguas do Madruga en dúbida, ó
mesmo tempo en que suxería cambios estructurais e filosóficos no
partido por eles fundado cando da redemocratización do País. El se
tornara un elemento ego centrista, asesorado por vellas raposas da
política que, a mor parte das veces, participan dos gobernos para deles
tirar o máximo proveito e continuar "mamando nas tetas da
vaca", o resto, era só blá, blá, blá. O Muras tamén concorda
con o compañeiro e acrescenta:
Olla Anágoras, eu vou un pouco máis alén de túas dúbidas; o
Madruga, por suposto, está saíndo da ruta trazada durante as nosas
camiñadas polo exilio e por moitos compañeiros aquí mesmo dentro do
País. Abandonou os antigos defensores das mesmas ideas e está optando
por unha política do continuísmo apoiado pola dereita oportunista,
onde, apenas os ricos ten a vez. El dixo que a globalização está
mudando o mundo e non ve outro camiño a seguir. Esqueceuse do tempo do
xoven intelectual que defendía as causas do pobo con moito vigor e
certeza. É unha pena que iso aconteza con unha persoa que tiña todo
para ser un grande sociólogo, pero, un pésimo político e
administrador.
Como case tódalas administracións públicas, mormente, o comezo
costuma ser un mar de rosas florindo tanto no inverno como na primavera,
pero, no decorrer do tempo, poden aparecer tempestades inesperadas ou,
ás veces, prognósticos dos aprendices de feiticeiro mal calculados por
erros das propias circunstancias inevitables ou, na maioría das veces;
pola irresponsabilidade e incapacidade de xerir o ben público. Por
outro lado, o pobo, que tanto esperaba dos novos gobernantes, continuaba
sufrindo pacientemente polos desmandos de un goberno dito democrático,
con moitas promesas e poucas obras realizadas na area social xustamente o forte de un goberno que tiña todo para dar certo.
Outros antigos companheiros, tamén continuaban cuestionando os
resultados e comportamento do antigo aliado, polo sucesivo mando e
desmando e a confabulación con políticos que tiñan sido parte
integrante da dictadura naquela época. Do total fracaso en resolver as
principais cuestións sociais para diminuir a miserabilidade deste
País. Cuestionan, inclusive, ós aínda amigos máis chegados e menos
envolvidos pola ganancia e polo poder desenfreado da banda política que
se apoderou e badocou, con a omisión e conivencia do propio Madruga, a
bandeira da verdadeira loita daqueles ben intencionados cidadáns da
República de Patópolis.
Anágoras tiña na súa mente facer algunha cousa que dese espacio ás
súas ansiedades inerentes e á súa propia personalidade e ós
problemas políticos do momento. Ó mesmo tempo en que pensaba suprir
algúns descuidos do Madruga nas críticas literarias á represión na
República de Patópolis.
Acostumaba repetir que, as cousas en seu redor o deixaban bastante
perplexo, irritado e, ó mesmo tempo incentivandoo a escribir como el
realmente gostaba: a verdade nua e crúa doese a quen doese, isto é,
escribir páxinas e máis páxinas mesmo que fosen un pouco tendenciosas
e con as características e morosidade do historiador minucioso, para o
cal non hai tópicos que poidan relegarse ó esquecemento. Pero, de
repente, pensaba no papel que lle estaba reservado como apaciguador e
prestador de xentilezas incansabel, sería como se estivese sendo
desviado do verdadeiro camiño, onde existían infinitas probabilidades
de acertar ou errar mesmo con as mellores das intencións.
Eu non podía deixar de lembrar os días en que tiven moitas alegrías
e satisfaccións en ser útil ós demais, pero, ó mesmo tempo, moitos
sofrimentos por min e por todos aqueles que de unha forma ou de outra
estaban nas maos dos maquiavélicos da represión. Fico me remoendo
dalgunhas cousas que debería ter feito e non puiden facer.
Ás veces, miñas decisións tiñan que ser tomadas contrariando á
miña propia formación persoal, violentando o meu punto de vista e ter
que asumir responsabilidades estrañas á miña inclinación e miña
franqueza. É moi difícil reconciliar comigo as lembranzas e as bágoas
que tiven que evitar na gratidón dos máis necesitados que xamais
esqueceran as pequenas xentilezas e miñas interferencias en seu favor
e, ao non poder facer mais por todos eles, todo isso, dame moita
tristeza d´alma. |