vb2xfrancoalonso.html
O derradeiro día do
inverno de 1967 vin ao mundo en Pontevedra, cidade na que vivín até os sete
anos e que non deixou demasiada pegada en min. Trasládamonos, como moitos que
viñan de pobos e aldeas da provincia, de Ourense, de toda Galiza e dalgúns
outros sitios, a Vigo, a urbe caótica que medraba desbocadamente, sen a
entidade de gran cidade pero si de peculiarísima megaaldea industrial. Ao
primeiro tiven certa saudade, dos cruasáns e das milfollas que nos
mercaba ao meu irmán e a min a avoa nas requintadas confeiterías pontevedresas
¿que sería das cidades provincianas sen as súas confeiterías?, das tardes
dominicais de fútbol da terceira en Pasarón... Na Hoja del lunes buscaba o
resultado dos granates. Pero en moi pouco tempo Vigo
aquí tiña á outra avoa
comezou a medrar no meu imaxinario particular e até o Celta, ao que de entrada
rexeitei por fidelidade a unhas cores máis modestas, pouco a pouco foime
parecendo simpático, sobre todo cando dende outro extremo da cidade
o centro
nunca me gustou para residir, como orgulloso rapaz de barrio que fun fomos
estrear un piso nunha avenida próxima ao estadio. Naquelas rúas fixen amigos,
tribo filla do proletariado, que nalgúns casos aínda o son. Todos,
absolutamente todos nós, na rúa e na escola, falábamos en castelán. A
maioría dos meus compañeiros de clase e barrio tiñan aldea
eu sentía certa
envexa de non ter unha e había fins de semana nos que a tregua que ofrecían a
factoría de automóbiles e as outras industrias e ocupacións daba pé a unha
viaxe familiar cara as orixes rurais, onde se encontraban coas vellas casas e
cuns avós que só falaban galego e entón os pais por un tempiño limitado non
sentían reparo ou vergoña de falar diante dos fillos a língua que mamaran. Os
pequenos, logo de volta no barrio, e tamén os que tiñamos máis lonxe esa gran
arca de palabras distintas por ser de xenealoxías asentadas antes nas cidades,
só empregabamos, espontaneamente, algúns ditos en galego, os sufixos
agarimosos en ocasións e con frecuencia xiros incorrectos en castelán. En
sétimo curso, como gran novidade e con moito rebumbio entre nós e na
sociedade, introduciron o galego como asignatura. Por outra banda, a min daquela
a lectura non me atraía moito e non porque na miña casa non houbese bastantes
libros, que si os había. Lin, apenas, algúns volumes de Os cinco, de Enyd
Blyton, que me gustaban, alén de polos enrevesados misterios criminais que
aqueles rapaciños acababan resolvendo, polas estupendas e detalladísimas
merendas e xantares que facían
case sempre aparecía a palabra xenxibre, que
me parecía o colmo da sofisticación gastronómica.
Foi no bacharelato xa cando tiven a sorte de
cruzarme cun catedrático de literatura, D. Luis Lanero, un leonés realmente
fanático dos libros e un estupendo narrador oral, que en poucas semanas
conseguiu transmitirnos a min e a moitos compañeiros parte da súa indisimulada
fascinación polas letras. Pusímonos a ler como se acabásemos de botar o pé
nun novo continente que ansiaramos descubrir. E xa nestas, ¿por que non
escribir? Os primeiros balbucidos creativos. Primeiro en castelán e tamén
axiña en galego, porque o estudo da nosa língua e literatura comeza a
entusiasmarme do mesmo xeito. Leo bastante literatura española e galega, a que
"consagraban" os manuais . O primeiro texto impreso, un poema premiado
en Cangas. Pouco antes de rematar no instituto dou pola casa cos Trópicos de
Henry Miller: hai universos por descubrir todavía na literatura e iso será
unha aventura persoal que espero non teña fin e que puntualmente se cruzará
coa de outros
ese gran pracer, conversar sobre literatura.
Marcho a Santiago a estudar Historia e aínda
lembro o abraio de amigos e familiares cando na segunda ou terceira fin de
semana que viña pasar á casa comproban que me instalo no galego como língua
vehicular, dende entón xa sen volta atrás. Non escribo demasiado ese anos
dedicados á carreira e á lectura
entusiásmame Kerouac e tamén o que
podería ser a súa perfecta antítese literaria, a, naqueles anos, emerxente
corrente narrativa do realismo sucio, con Raymond Carver á cabeza, que
curiosamente me levará máis adiante ao gran Chékhov. Cando me licencio e
volvo a Vigo póñome a facer intensivamente relatos durante un tempo que estou
no desemprego coa consciencia de ter xa unha voz máis ou menos propia que me
permite sentirme cómodo co que escribo. Xunto unha boa colección deles que
logo, tras unha escolma editorial, darían lugar ao meu primeiro libro,
Eventuais (Sotelo Blanco), se ben tardou anos en publicarse, no 1997, porque
cando comecei traballar, logo de superar unha oposición á administración
pública e pasando a residir en Moaña e Cangas, dediqueime, ademais de a non
escribir nada novo, a demoradísimas correccións espaciadas pola preguiza. Co
estímulo da publicación e xa instalado en Vigo ao pedir destino laboral na
cidade póñome a escribir a miña primeira novela, Avenida Sur, sobre uns
rapaces de barrio, do meu antigo barrio, de pouco máis de vinte anos e que
están no paro. No 1999 está a piques de publicarse pero desacordos de última
hora frustran a súa saída. Ese texto ten logo unha vida azarosa
é o meu
libro maldito que acaba por producirme certo desencanto e alonxarme
temporalmente da escrita. Un tempo despois retomo uns vellos apuntamentos para
outra novela, tamén ambientada no mesmo barrio pero agora sobre un grupo de
mozos que se achega aos trinta e a certas encrucilladas vitais. Co título de
Oitocentos publícase no 2004 en Galaxia. Agora ando fascinado por Tabucchi e
sigo sen producir moito, aínda que a voltas cunha novela moi distinta a todo o
anterior. Son, no de escribir, pouco disciplinado e nada metódico, malia ter
nun sobre metidas unha manchea de notas con ideas para relatos e novelas que, se
cadra, nunca escribirei. Aínda que iso si, cando nas vacacións marcho por aí
adiante non levo cámara fotográfica senón un caderno de viaxe.
Imprescindible.
|