[p. 37]
O porqué foi ¿quen o sabe?
'O menos notícea sérea
Non teño; mais certo día
Reñeron pés e cabeza:
«Eu son quen mando, berraba
A segunda, con fachenda,
D'o corpo todos os membros
Préstanm' homild' obedéncea.»
Movéronse maus e brazos,
Estámago, peito e pernas;
Pro agoantaron caladiños
Os ensultos d' a cabeza,
Quizáis por vella costume,
Quizáis porque máis de cerca
Vendo as cousas, contempraban
As verdades que s' encerran
[p. 38]
N-aquelas palabras, ou
Por xuzgaren con máis céncea,
Mais os pés (os máis humildes
D'os membros qu'o corpo encerra)
Dixeron: «nós dend' agora
Non queremos obedéncea
Prestar á quen de tal xeito
Nos provoca, con que veñan
Sobre nós cantos castigos
Mandar d'aló enriba queiran.»
Y-en efeuto, despromado
O corpo deu todo en terra,
E mentras que por estaren
D'o chan ambos pés máis cerca
Nada sofriron, en troques
Quedou partid'a cabeza.
Quitar calquera xa pode
D' esta fabul' a secoéncea,
Tendo en conta que causaron
Soil' os pés a ruina enteira
De tod' o corpo, e que foi
A máis mancad' a cabeza. |