[p. 97]
IX
COMO Á VECES
Vale mais maña que forza
|
PoI-o pronto pareceu que naide se decatara do que acababa de pasar
ná Mámoa
de Losoiro. Todo sigueu tranquilo e pacífico e sin a menor alteracion naquela
comarca por dous ou tres dias; e o único
acontecemento dino de atencion que pasou durant' eles, foy o troupeleo d' un fato de
bestas, que cuasimente aas vintecatro horas despois que Gonçalo Ozores despideu
aa sua xente (e serían as sete da tarde) pasaban xuntas ao trote por acarón da eirexa de San Pedro de Présaras.
Iban nove bestas; catro montadas por mulleres, unha por un escudeiro, outra por un mozo da aldea, e as outras tres iban cargadas de
cestas, bayules e fardos, e guiadas por tres acemileiros. E ¿canto aventurades en que
iba ali Beringuela? A lo menos unha das mulleres pol-o seu porte, pol-o seu
garbo, poI-o boo humor que levaba, paricía-a.
[p. 98]
Era-a, nafeuto; e as outras mulleres que a acompañaban eran Lionor e outras duas
doncelas. O mozo da aldea era un hirmán de Lionor, e o escudeiro o acostumado
gardador da honra da nobre filla de Vasco Fernandez. Iban siguindo o camiño que
levaba á Mezonzo; e con esto xa me parece que os meus corteses leitores se decatarán
de que se trataba do casamento de Lionor.
Parou a comitiva diante d' unha casa do lugar de Xaxilde na dita
friiguesía, que
era onde moraba a familia da novia, e a cual, anque de labrador, era bastante capaz
e hachábase bastante forrada e arreada para a sua crase. Aa porta do curral estaban
xa asperando os pais e as duas hirmaas de Lionor; os cuales non sabían como espresar o
seu agradecemento e satisfaucion pol-a honra que Beringuela lles facía en querer vir pousar na sua
casa, mormentes
cando viron qu' a nobre dona lle botaba os brazos e apertaba contra o seu peito á
aquela que fora a ama que a criara.
O casamento non se había de facer hastra d' alí á dous días,
pero Beringuela
quixo adiantar a vinda pol-o caso seguente. A familia de Lionor hachábase de loito
pol-a morte do fillo mais vello. Onde iba que fixera o ano que morrera; pero as hirmás, cando os viciños viñan á querer sacarlles o loito, defendíanse
como gatas
feras, e nin esgalletados consentían que lles
[p. 99]
sacasen os panos do lombo. Agora poida que non porfiasen, nin temeasen tanto;
pero os viciños escaramentados xa non quirían meterse en mais debuxos e
deixábanas que andivesen vestidas como quixesen.
Beringuela que sabía esto, por eso anticipou a sua vinda; pois quiría ver si con
arte e con maña podía consiguir o que non lograran ca forza os viciños; e ao mesmo
tempo sacal-as d' aquel apuro e d' aquel atolladeiro; que non era cousa de
que se presentasen de loito á celebral-o casamento.
Non é pra dicir os cumprimentos e ousequios que Lionor e as suas
hirmans lle facían á Beringuela; mais ela non coidaba de outra cousa que de pasar en todo coma unha
igoal delas; e xustamente, prevaleuse desto para enteirarse de todol-os
currunchos e escondrixos da casa. Quixo tamén que as hirmaas de Lionor lle amostrasen
todal-as suas magencias, e que as puxesen para ver como lle estaban; e como
era tan acurrente e tan chungueira, á cada unha, ao paso que ll' amañaba e compoñia a roupa
dicialle a sua chuscada, ou facíalle algunha adevertencia, ou botáballe
algún piropo.
Nesta aparacion estiveron ainda un boo anaco; e cando do chegou a hora de deitarse
Beringuela retirouse cas suas duas doncelas á unha cámara que dispuxeran
pra ela. Mais aa media noite, cando maxinou qu' as
[p. 100]
rapazas habían de estar ben rendidas co sono, ergueuse, sacou do seu bayul uns
panos, que xa adrede trouxera consigo, e acompañada d' unha das doncelas foyse
moy quediño e aas apalpadas hastra o leito en que sabía que dormían as hirmans de
Lionor, e pol' o tino furtoulles os panos de loito e no seu sitio deixoulles os
que ela levara. Feito esto volveuse pra a sua cámara, escondeu os panos furtados debaixo do
seu traveseiro e no seu bayul e meteuse na
cama.
Cando pol-a mañán se levantaron as rapazas, non foy pequena a
liorna que
armaron. Busca d' aquí, busca d' alí; pergunta á uns, pergunta á outros, e os seus panos
non paricían. Beringuela, que desde o seu leito estaba sintindo todo, perguntoulles
con moita xorna que era o que lles pasaba. Elas nun prencipio escapábanse de contestar ao caso; pero como Beringuela non
calaba;
¡Qué nos ha de pasar, señoriña! contestou ao
cabo
Ermesenda, que era a
mais vella ¡qué nos ha de pasar? ¡qué non' os parece a
roupa! ¡Santo Outelo! Parece cousa do anamigo!
Pero vos ¿ónde a deixastes?
Onde sempre, señora, xunt' a a cabeceira.
Pero vos habíades de ter mais roupa que a posta.
[p. 101]
E verdá; mais si esto nos ha de pasar diario, logo quedaremos
ispidas.
Pois entonces debeu ser algún trasno que se quixo rîr de vos. Siquera
deixáravos
outra roupa; como non lla queirades perdonar!
Ay eso! truco. ¡Mismamente!
E nunca vos pasou eso hastra est-a noite? E qué é o que vos falta?
Os panos da cabeza e os do pescozo e mail-os lenllos.
Poida que vol-os volva; porque un trasno con panos de loito non ha de facer
boa fegura. O caso e que non vol' os confunda.
Volver, xa quixo, pol-o visto; anque non era eso o que
se lle pidía.
Entonces ainda non era dos de mais mala concencia.
Bah! bah! o trasno foy a señora Oroana contestou Ermesenda
dirixíndose a unha
das doncelas, que ca cara medio escondida antre as sábaas, non podendo
xa contêrse,
estábase escacarelando ca risa.
Pois trasno, non trasno, agora non tedes mais romedeo que
conformarvos ca
roupa que vos deixaron concruyeu Beringuela.
Así quedou arranxada a costión do loito; e por tal vía, sin pensal-o, sairon as hirmaas de
Lionor do pantano en que cas
suas temeaduras s' alcontraban metidas.
[p. 102]
Celebrando esta tramoyada pasaron boa parte do día; pero
ao mesmo tempo
fóronse dispoñendo para a outra que as asperaba aquela noite; pois si na outra houbo que esconderlle a roupa aas hirmans de
Lionor, nesta había que facer a mesma aparacion ca da novia. Pois era o caso que era
moy mal
mirado, é estonces mais que agora, que unha rapaza mostrase o menor asomo de gana
de casarse; e anque estivese rabiando por facelo, ó ben parecer requíría que
puxese todas cantas arredras poidese.
Lionor, como xa tiña mais roce do mundo, poida que non se
lle dese tanto
poI-as faladurías da xente; pero como aas hirmaas non había que falarlles desto, porque
non Iles parecese mal, percuraba acaer en todo con elas. Así é que non tivo mais
romedeo que representar que ela iba coma si a levaran arrasto ao casamento; e facer todas
aquelas pantomimadas e mixiricos que eran
de caixon naquel caso; canto maís que as hirmaas impuxéran-a ben en como había
de desempeñar o seu papel. E xa se con sabe que realidá as nosas peisanas queren
representar estas cousas.
Por fertuna, Beringuela que pra estas cousas pintábase sola, era
a dirautora da
escena; e unhas veces mostrándose conforme con Ermesenda é Beatriz, que era
a outra hirman de Lionor, outras veces dándolles para atrás, iba
manexando o lério
[p. 103]
de modo e de maneira, que Lionor sin têr que esparraquitarse moito, nin facer
tantas estramonias, quedase ven vista e sin que naide touvese porque tildal-a.
EIa foy a que, despois da sua acostumada visita á Sobrado, se encargou de aparexarlle a
roupa de novia; ela a que quixo vestil-a e amañal-a pol-a sua man anque
axudada pol-as hirmans e por algunhas amigas das mais chegadas que tamén acudiran aa
faena. Cada prenda de roupa que se Ile botaba encima, custaba unha boa
rifadura e refrega; ela á espurruñar cos pees e cas maas, as amigas á
aloumiñal-a, á consolal-a e convecel-a. De cando en cando Beringuela
dicíalle: déscant' aca te volviche tan xota e tan áspara, ti que sempre foche tan
amante e tan agarimosa! E chegándoselle ao ouvido. Ascadasí
hache de ser a
mesma conta engadíalle.
O mal foy cando lle puxeron os bincos mail-a gargantilla; hubo que coutala ben
coutada pra que non derramase e estropease as alaxes. A Beringuela caro lle custaba o
contêrse para non reventar ca risa; pero, por eso, vamos, desempeñou ben o
seu cometido e aa hora competente douna composta e aviada.
E boo foy que Lionor non casase na casa; porque estonces non era mala
e rebodaina que tiña que haber. Estonces había de haber aquelo de aa volta da
eirexa
[p. 104]
adiantarse a novia cas suas amigas, meterse dentro da casa, querer atrancar a
porta, opoñerse as amigas; porfiar e loitar ela con elas hastra conseguir o
seu
ouxeto; aquelo de chegar despois o novio cos seus acompañantes, petar aa porta, non
contestarlle; volver á petar mais forte; siguir caladas as d' adentro; empezar
eles á puxar
poI-a porta; puxar elas do seu lado; dar en bailar a porta nos gonzos cos
esforzos
d' uns e mais outros; hastra que ao fin a nay vendo qu' aquelo non podía acabar
ben e que pra protesta xa bastaba, se dicidise
á abrir d' unha vez e á adimitir na casa á seu xenro.
Mais como Lionor, según dixemos, iba para a casa do novio, non houbo necesidá
de tanta foliada.
|