v2camilogonsarcomocalquera010.html
DE
ALÍ a pouco, abandonaron os tres a casa dos xenerais.
Ata que estiveron fóra, non lles
deu por tratar do problema de para onde ir. En realidade, por
cada sitio que nomearan, os inconvenientes superaban as vantaxes,
á luz dunha análise crítica. Por outra banda, era moi cedo
aínda.
-Ben, pero ¿non queriamos comer?
-dixo Anselmo.
Querían, efectivamente, comer.
Un procedemento que utilizaran a
miúdo en tempos pasados para matar a fame era comprar beef
sandwiches, sandwiches de carne de vaca cocida, nunha especie de
grande carnicería que había en Edgware Road, onde os daban
baratos e abundantes de carne. Quedaba distante aquilo, pero peor
sería, e de incerto resultado, andar a buscar nas cercanías
outro establecemento semellante. Ademais, os tres viviran por
Edgware Road e tomáranlle lei á zona aquela. Estaban xa case
dispostos a se trasladar ata a carnicería de Edgware Road, cando
Artemio se deprocatou de que era domingo.
-Polo tanto, estará pechada.
Domingo. Estaban os tres
mergullados no domingo, axustándose a un programa condicionado
polo feito de ser domingo e, non obstante, descoidaran o
carácter dominical do día no proxecto de tomar os beef
sandwiches. Mais aos tres costáballes traballo abandonar tal
proxecto e, principalmente, buscar outro co que sustituilo. Así
que, polo de pronto, acordaron achegarse a Marble Arch no metro.
Marble Arch estaba estratéxico para, se vían que lles apetecía
máis, meterse nunha cafeteria como La Chaumière ou Pierrot.
Foron ao metro.
Saíron en Marble Arch e, aos
poucos pasos, tropezaron con Igartua.
Informoulles Igartua a Anselmo e
máis a Artemio que viña da casa deles, onde fora para lles
facer unha visita e que, en vista de que non estaban, agora
tornaba para a súa.
Falaba Igartua mainamente, nun ton
elegante, suave, insinuando un sorriso elegante e suave tamén, e
case constante; un sorriso que, ademais, deixaba lucir a fúlxida
brancura duns dentes perfectos. Andaba polos trinta e catro anos,
era medianamente alto e de rexa constitución, moreno, e de face
correcta, intelixente e agradable. Vestía con británica
elegancia.
-Claro, ¡pero se non avisas!
-díxolle Artemio.
Seguiu queixándose Artemio de que
Igartua fose sempre visitalos sen previo aviso e logo, claro,
atopábase con que non estaba ninguén na casa. Se primeiro
chamase por teléfono...
-No, pero verás lo que me ha
pasado -retrucou Igartua con grata serenidade, poñendo unha man
sobre un brazo de Artemio.
Era natural imaxinar que lle tería
pasado un caso curioso, e mais non.
O que lgartua dixo foi namais isto:
que se lle ocorrera de repente a idea de facerlles a visita. Por
iso non os avisara previamente.
Logo, tras de lle dar suave palmada
nas costas, preguntoulle lgartua, sorridente, a Xesús:
-Jesús, ¿qué tal?
Xesús contestou que como sempre:
loitando pola vida.
Iso era o que estaban facendo todos
eles, loitar pola vida, comentou Igartua. E logo preguntoulles
aos tres amigos cara onde se encamiñaban.
Comunicáronlle o plan de tomar uns
beef sandwiches e a contrariedade de que fose domingo. Igartua,
con pleno convencemento, manifestou que a tenda estaría pechada
e que non lles pagaba a pena de dar o paseo só por comprobalo.
- Pero é que queriamos comer algo,
porque temos fame, a pesar do magnífico banquete que nos deu
hoxe Xesús -dixo Artemio.
-¡Ah! ¿Os ha obsequiado Jesús
con un banquete?
lgartua gabou cumpridamente os
banquetes de Xesús; tamén el, dixo, fora obsequiado con un.
Tratou Artemio de levar con eles a
Igartua a merendar algo, pero Igartua non quixo. Privárase a el
mesmo de comer nada fóra das tres comidas regulares. En parte
era por favorecer o cultivo da vontade e en parte porque, como xa
non lle cadraba lonxe a data de partir para o Canada, conviñalle
acrecentar o máis posible os aforros.
De maneira que, dixo Igartua, como
non quería forzalos a abandonar os seus plans, el optaba por
marchar para a súa casa. E prometeulles a Artemio e mais a
Anselmo unha visita para dentro de poucos días, pero desta vez
avisándoos previamente.
Pero non lle permitiron marchar.
Xesús especialmente reaccionou con forza. Tiña Igartua que
comprender que agora non o ían deixar só; se non lle apetecía
comer algo, había outras moitas posibilidades, argumentou
Xesús.
Houbo unha viva polémica. Igartua
dicía que o que máis lle molestaba era mesmamente que os outros
tivesen que variar de plan por culpa del. Xesús, apoiado por
Anselmo e por Artemio, sostiña que peor sería deixalo marchar a
el só. Unha idea concebida por Xesús foi a que impuxo a
concordia: a idea de visitar ao Diablo. A casa do Diablo quedaba
preto, relativamente. Levaba Xesús moito tempo axexando unha
ocasión oportuna para visitar ao Diablo. Do que máis receaba
era do perigo de se atopar con Mercedes, que, pese a todo, aínda
non se cambiara de residencia. Pero pensou que a tarde aquela,
por ser de domingo, sería o perigo mínimo.
Igartua acabou dicindo que moi ben,
que tamén el tiña ganas de parolar un pouco con Aurelio, a quen
había moito que non vía.
-Seguramente no estará -opinou
Xesús.
De tódolos xeitos pagaba a pena ir
aló, concluiu. Ningún lle preguntou porqué pagaba a pena.
Subiron por Bayswater. Cruzáronse
con algún grupo de hostiles teddy-boys.
Unha visita ao Diablo e sempre
inquedante, ía cavilando Anselmo. Camiñaban, Anselmo e Artemio,
tras da outra parella.
-Xa estará o elegante señor da
bufanda escocesa disposto a lles fastidiar a sesión a tódolos
oradores -dixo Artemio, referíndose, naturalmente, aos oradores
de Hyde Park.
Unha visita ao Diablo é sempre
inquedante, repetiuse Anselmo.
Porque de Aurelio Sánchez Atienza,
humilde membro da caste de Stavroguine, non se podia un fiar.
Non era doado apreixar a verdadeira
personalidade de Aurelio. Alto, moreno, nervioso, de trinta e
tantos anos, a mesma idade que Xesús máis ou menos, con fino
bigote a rentes mesmo do labio, Aurelio de ordinario conducíase
con amabilidade preocupada e sincera. Razoaba cordamente. Nacera
no seo dunha familia culta e acomodada. Era bo amigo dos amigos.
Bo amigo de Xesús, por exemplo, e compañeiro del de aventuras e
de navegación. Anselmo debíalle varios favores. Convidárao por
dúas veces a xantar e era -a diferencia de Xesús- estupendo
cociñeiro. Traballaba de aquela Aurelio en Londres de obreiro
nunha fábrica -ilegalmente, dende logo- e a segunda das dúas
comidas pasáraa combatendo oralmente a un chipriota que nesta
fábrica coñecera. Chamáballe cobarde e embusteiro; dicía que
o tiña enfilado, que tiña gana de lle dar unha boa soba. Todo
era porque o chipriota se producira unha ferida nun dedo para
facela pasar como accidente laboral. Como se Aurelio fose un
defensor do dereito.
O certo é que as aparencias non
dicían, nin moito menos, todo o que Aurelio era. A biografía de
Aurelio non era doado adiviñala. Por exemplo, inmediatamente
antes de vir para Londres, estaba de matón nun antro portuario
dunha cidade do Norte de España. E non deixaba de ser curioso
que o tiveran a el de encargado de impoñer orde, porque
sobresaír non sobresaía por unhas dotes físicas privilexiadas.
Ademais, sorprendentemente, tocaba alí o piano. Nunca piano
estudiara, nunca ninguén sospeitara que soubese tocar o piano.
Xesús non o tiña oído, pero afirmaba, e non sen fundamento,
que tan mal non o tocaría cando máis dun ano durara como
pianista. Fora este un tempo misterioso de Aurelio, do que poucas
noticias claras había. Pero habíaas, pola contra, da época
precedente. Era sonado que desfixera dúas bodas nunha vella
capital de provincia, seducindo, baixo promesa de matrimonio, ás
futuras mulleres dun xuíz de primeira instancia e dun médico.
A do xuíz non se resignou. Chea de
carraxe, trasladouse a Madrid, en busca de Aurelio; pero, ao
atopalo, amainou, volveuse suplicante. Pediulle un emprego, polo
menos, un medio para gañar a vida -posto que, dixo, agardaba un
fillo del.
Aurelio, irado como el se poñía,
coas veas marcándoselle na fronte, díxolle:
-¿Que quieres un medio de ganarte
la vida?
Perfectamente, pois
proporcionaríalle un sen demora, anuncioulle. E meteuna nun
lupanar dunha antiga rúa madrileña.
Aurelio debía de obrar así máis
ben instintivamente, porque non era o del un temperamento
especulativo -anque intelixente, en certo xeito, si que era.
Modesto, prudente, preocupado por agradar, namais a posteriori,
tendo os informes pertinentes, descubríanse no Diablo notas
concordes co seu fondo: o apaixonamento aquel co que ás veces
falaba dos asuntos máis vulgares, o doadamente que se
alporizaba, e tamén o seu sorriso branco, xeado, en parte, polo
moito que nel fulxian os dentes.
Claro que a vida de Aurelio non
estaba baleira de tropezos. Un, era Rosa. Rosa, viúva xoven dun
arquitecto, ao primeiro non fora para Aurelio senón unha
aventura máis. Aínda estaba pagando as consecuencias. Rosa
resultou ser a única muller capaz de vencelo. Xesús dicía que
Aurelio lle tiña medo.
Rosa perseguíao, perseguírao ata
Londres, mataríao, segundo Xesús, antes de deixalo marchar. A
pesar de todo, aparentemente levábanse ben os dous. Ela
traballaba nun dos mellores hoteis de Londres e o Diablo
traballaba ultimamente en The Cat's Whiskers, un céntrico club
que moito o divertia e escandalizaba. A Anselmo describíralle un
baile alí organizado, tan violento, que a dúas rapazas
tivéranas que sacar lesionadas. Certo que o baile non fora
público.
Dediante de terceiros, o Diablo
referíase sempre ás boas cualidades de Rosa. Eloxiábaa,
especialmente, como muller facendosa e aforradora. De calquera
obxecto sabía onde o vendían máis barato.
Se Anselmo, en broma, dicíase que
unha visita ao Diablo era sempre inquedante, debíase á
posibilidade de que supetamente cometese unha falcatruada, de
que, despois dunha formalidade falsa, dunha calma enganosa,
estoupase en calquera imprevisto trebón.
Con razón sostiña Xesús que con
Aurelio nunca estaba un seguro.
Xesús e Igartua ían dediante
falando. Mellor dito, era Xesús o que falaba. Igartua escoitaba
e preguntaba ou comentaba de cando en cando algo. Contaba Xesús
unha vez máis con toda seriedade -e oílo dáballes risa a
Artemio e a Anselrno- como, por causa de Mercedes, a pouco
estivera de cometer con Aurelio unha enorme inxustiza. Aurelio
teríase enteirado, de fixo; de maneira que Xesús debía
pedirlle, dende había moito tempo, as lóxicas disculpas.
-Figúrate lo que pensará él de
mí -dicíalle Xesús a Igartua.
Dende o casual encontro con Rosa
polo que fora informado da inmoralidade de Mercedes, Xesús
manifestábase mentalmente máis amigo que nunca de Aurelio -co
que, nos últimos tempos, pasaba por unha fase, se non de
tirantez, si de certo mutuo arredamento. Sabelo inocente do crime
por el imaxinado e aprecialo maximamente, fora en Xesús todo un.
Chegaron a casa de Aurelio.
Chamaron.
Abriu a porta unha vella que xa
Xesús coñecía, de maneira que, sen dicirlle nada, subiu cos
tres acompañantes ao piso de enriba, que era onde Aurelio e Rosa
tiñan un austero apartamento. Petou Xesús na porta e ninguén
lle contestou. Volveu petar. Quixo logo abrir, pero a porta
estaba pechada.
-No está. Sabe Dios dónde estará
-dixo Xesús.
Igartua, nun ton moi asisado, dixo
que non lle collía de sorpresa en absoluto que non estivese; era
o que el esperaba.
Era o que esperaban todos, en
realidade.
Así e todo, baixaron como
derrotados.
Na entrada da casa, enriba dunha
repisa da parede, seis ou sete cartas agardaban polos seus
destinatarios. Xesús, un por un, contemplou os selos. Tiña
interese pola filatelia, e os selos aqueles, procedentes case
todos de raros países orientais (pois orientais eran a maioría
dos hóspedes da casa), constituían para el verdadeiros
tesouros.
Xesús dubidou. Non sabía se
quitalos.
Poder, podería quitalos, xa que
ninguén llo ía impedir. A vella que lles abrira, desaparecera.
Pero Igartua aconselloulle que os deixase.
-Pórtate como un caballero.
O consello non lle sentou ben a
Xesús, pero dándose conta de que fora por parte de lgartua unha
involuntaria imprudencia, non fixo máis que poñer -non o puido
evitar- un xesto de disgusto, que de seguida corrixiu.
Por unha imprudencia semellante
estiveran Igartua e mais Xesús a mal por máis dunha semana.
Fora o día en que Igartua, Artemio e Anselmo concebiron o
proxecto de embarcar de camareiros, ou para cumprir outro
servicio subalterno calquera, e pasar un ano no mar. Cando lle
comunicaron tal plan, Xesús non só o aprobou, senón que
acordou sumarse a el tamén. Habería, polo tanto, que o meter no
grupo, porque, dicía, canso de facer de criado, gustaríalle
tornar á vida mariñeira.
Moitas veces, non obstante,
manifestara unha idea contraria: que se despedira para sempre do
mar. Del conservaba interesantes lembranzas. Un dos pasatempos
favoritos de Xesús era sacar unha man de fotos e ilas amosando
unha por unha, morosamente. Fotos de Buenos Aires, de Ciudad
Trujillo, de La Habana, de Maracaibo, de Valparaíso, e tamén de
portos alemáns, holandeses, franceses. En case todas aparecía
Xesús á beira do Diablo, os dous en uniforme de cadetes da
Marina Mercante -eran alumnos de máquinas. Contaba Xesús
curiosidades de tan lonxanas terras, sobre todo da República de
Santo Domingo e da dictadura de Trujillo, e aventuras nelas. Pero
non todos foran días felices nos tempos navais de Xesús.
Endexamais había esquecer, por exemplo, unha tempestade no Golfo
de Vizcaya, na que xa o capitán perdera toda esperanza; porque,
ademais, tan vello estaba o barco, que fora rexeitado polo
Lloyd's londinense.
Pero Igartua non quedara contento
coa incorporación de Xesús. Porque tomara case pateticamente o
asunto aquel do embarque, e Xesús non lle parecía un
compañeiro abondo formal. Así que, diplomaticamente, díxolle
Igartua a Xesús que non lle conviña embarcar, que era en terra
onde se debía labrar un porvir, e ademais canto máis antes.
O seu caso era distinto,
explicoulle, porque el non tiña, como Xesús, a experiencia do
mar, o cal, como a bon vasco que era, atraíalle moito. Pero el,
Xesús, embarcándose novamente, ¿que era o que pretendía?
Despois de repetidamente lle ter
proposto a pregunta esta, deu, ao cabo, Xesús, cunha razón.
O que pretendía, dixo, era entrar
en México clandestinamente. En México tiña irmáns moi ben
casados. A el non lle permitían as leis inmigratorias mexicanas
entrar no país, pero así que puxera nel o pé, xa se amañaría
para que non o botasen fóra. Tocar algún porto mexicano era o
que estivera sempre agardando e polo que tanto tempo permanecera
no mar. E en tódalas viaxes oíndo que, de aquela, seguro que
pasaban por México, pero nunca tales anuncios certos foran. E a
mala sorte -o barco partía para un porto mexicano inmediatamente
despois de abandonalo el.
Pero a razón de Xesús foi
contraproducente. Deixou a Igartua máis convencido de que Xesús
non debía embarcar. Porque o propósito de Xesús era
comprometerse a servir nun barco por un certo tempo, para logo,
faltando á palabra, abandonalo; xustamente o que máis
fastidiaba ás navieiras.
-Comprenderás que eso no es de
caballeros.
Foi por esta opinión polo que
Xesús reaccionou violentísimo, indignado como endexamais
Anselmo o tiña visto. ¿Ía Igartua ensinarlle a ser cabaleiro?
En realidade, o desafogo de Xesús
fora cocéndose pouco a pouco, porque el ben adiviñaba o
verdadeiro receo de Igartua, a pouca confianza que Igartua tiña
nel. Igartua ferírao nunha das súas debilidades. Gracias que,
nobremente, acabou pedíndolle perdón, co que quedaron os dous
como nunca de amigos. Por iso fixera Xesús a tortilla de patacas
en homenaxe do vasco.
Os catro baixaban agora de novo
cara Marble Arch. Artemio e Anselmo falaban de discos e de
tocadiscos.
-Deberías comprar tamén música
folklórica -dicíalle o segundo ao primeiro.
-Pero, ¿cantos discos pensas ti
que podo comprar? Polo de agora namais podo gastar en discos doce
libras. O resto faime falta para o tocadiscos.
-Xa, pero eu digo para máis
adiante.
-Home, para máis adiante, si.
-Porque ademais é negocio.
-Home, claro que o é. Como que eu
vendo, se quero, en canto chegue a España, o tocadiscos e
tódolos discos, e gaño cartos.
Artemio escollera para comprar o
tocadiscos e os tres discos -a novena de Beethoven, un disco
calquera de Bach e o Concierto de Aranjuez- o día
seguinte. Agardaba por elo con impaciencia o luns xa inminente.
Variados goces musicais discorría para cando tivese o tocadiscos
en Inglaterra e especialmente en España.
-Figúrate cando estea na casa e
non teña preocupación ningunha por madrugar, deitarme na cama e
oír a Bach mentres que non durmo... Eche algo que sempre
desexei.
Xa de aquela, un pouco farto de
penalidades e ascetismos voluntaria e deportivamente aceptados,
figurábase de tempo en tempo Artemio de volta na casa e
satisfacendo un ideal tecido de refinadas comodidades.
Esta conversa musical foi
interrumpida por Igartua ao recordarlle a Artemio que quedaran en
voltar ás Orient Lines a próxima semana.
Anselmo ría. Facíalle gracia
Artemio mergullándose no sono, docemente acariñado pola música
de Bach.
-¿Cuándo vais a ir? -preguntou
Xesús.
Igartua aseguroulle que xa o
avisarían e que en ningún caso sería marxinado; de maneira que
en canto a isto, non tiña porqué preocuparse en absoluto.
Pois unha das consecuencias da
reconciliación de Xesús con Igartua era que no vindeiro
habería que contar co primeiro para o embarque, solicitando
tamén un posto para el nas navieiras, no caso de que, como era
probable, non puidera ir a elas con Igartua, Anselmo e Artemio,
por causa do seu traballo cos xenerais.
Tres días levaban xa Igartua,
Anselmo e Artemio percorrendo as casas navieiras da City.
Recibiran en todas noticias máis ben negativas. As maiores
esperanzas tíñanas centradas nas Orient Lines: dixéranlles
alí que precisaban persoal e que volveran ao cabo dunha semana.
-Pero ben, Xesús, ¿ti non vas
casar? -dixo Artemio.
Xesús, agora con non moita
convicción, contestou que si, se a noiva estaba conforme.
-¿Entón? Ou casas ou embarcas,
porque comprenderás que son dous proxectos incompatibles.
Con tal disxuntiva quedou Xesús
como desarmado de súpeto. Non acertando con outra resposta dixo:
- Yo me entiendo.
-¿Que te entendes ti? -dixo
Artemio rindo-. Oes, pois tes un mérito extraordinario, porque
entenderte a ti é case tan difícil como entender a Kant.
-Calla, Pájaro -díxolle Xesús.
E ironicamente agregou que xa
sabían todos que era moi culto.
Pero, no intre aquel, decatouse
Xesús de que contaba cunha arma contraofensiva.
En efecto: preguntoulle a Artemo
que para que quería embarcar el.
Tampouco, certo é, deu Artemio
ningunha resposta consistente. Nada máis contradictorio que os
diversos proxectos de Artemio.
ASÍ QUE chegaron a Marbie Arch,
propuxo Xesús ir a La Cage d'Or. Era La Cage d'Or unha sala de
baile barata e elemental, propia para continentais, que estaba
aló por Swiss Cottage.
Artemio e Anselmo dixeron que ben.
Pero Igartua porfiaba por tornar para a casa, obrando de acordo
cos seus dous propósitos: o cultivo da forza de vontade e o
aforro. Contra tales propósitos inútil sería loitar.
Malia o seu aspecto equilibrado e
sereno, era Igartua do máis inquedo e desencaixado que concebir
se poida. Metéraselle na cabeza o ideal barojiano do home de
acción. Tiña como envanxeo a novela de Baroja Zalacaín el
Aventurero, e como verdade fundamental esta: A acción pola
acción é o ideal do home san e forte. Ao que máis lle tería
gustado adicarse -por influxo de Zalacaín- era ao contrabando,
entendido dun xeito arriscado e romántico. Sempre que se falaba
de negocios imaxinarios, Igartua, sutilmente, saía co asunto do
contrabando.
Co seu aire asisado e sabio,
teimaba en que el seguía pensando que o contrabando podía ser
unha magnífica canteira de diñeiro.
Tiña Igartua unha fina escrupulosidade ética, pero non xulgaba
que o contrabando, en canto unha das formas de se realizar o home
de acción, fose inmoral.
Igartua levaba en Madrid a
contabilidade dunha empresa importante. Pero de repente acordou
romper definitivamente con aquela orde burguesa e viñera a
Londres. En Londres contaba cos envíos de diñeiro que lle facia
un irmán, de nacionalidade norteamericana, residente en
Washington, e, para o caso, resucitado. Resucitado porque, dende
a guerra española, na que interviñera, co exército vasco, del
máis nada se volvera saber; ata que unha tarde estaba o pai de
lgartua nun cine da Gran Vía madrileña, no que, como de
costume, pasan un noticiario, e o noticiario colle o intre de
desembarcar tropas norteamericanas nunha illa do Pacífico, de
aquela ocupada polos xaponeses (era o ano corenta e tantos). E
nun dos soldados que desembarcan recoñece o pai de lgartua nada
menos que ao fillo desaparecido. A sorpresa que levou foi, claro,
maiúscula; non agardou pola pelicula. Pola embaixada
norteamericana, pai e fillo puxéronse axiña en contacto.
Resulta que o segundo era tenente de marines. A historia proba,
como dicía Anselmo, que o cine, tan atacado polos poderes
político-relixiosos de España como fonte de perversión moral,
non carece de aspectos bos.
Con axuda económica do irmán e
todo, non deixara Igartua de traballar, aínda que
intermitentemente -e, dende logo, no washing up de diversos
restaurantes londinenses.
Unha mañá, lavando pratos, o
traballo abundante, e ademais o vapor da auga quente, sumado a
temperatura de aquel pesado día estival, acabaron por marealo.
Atendeuno un negro que traballaba con el. Logo, para se repoñer,
saíu tomar o fresco.
O incidente non tiña nada de
particular. Pero Igartua non o daba esquecido. Aínda con certa
frecuencia, sen que viñese a conto, trataba de xustificalo, como
se fose causa de que os demais pensaran mal del. Era el mesmo, en
realidade, quen se xulgaba negativamente por causa do mareo. Era
unha espiña que levaba cravada e que non paraba de magoalo.
Realmente, non sabía o que lle
pasara, dicía; quizais influíra nel a circunstancia de non ter
almorzado aínda, porque para el o almorzo era fundamental.
-E a calor, e o moito traballo
-dicíanlle, por exemplo.
El non rexeitaba a posible
importancia destes factores, pero agregaba outro máis aínda, e
é que aqueles días el non estaba ben físicamente;
encontrábase frouxo.
Pero, así e todo, volvía sentir
inmediatamente despois a dolorosa espiña:
-Pero de todos modos quedé muy
mal. Quedé francamente mal.
Dicíao repousadamente, con
elegante indiferencia, como referíndose a outro. Disimular,
disimulaba moi ben.
Déranlle, a Igartua, permiso para
emigrar ao Canadá. Claro que non llo deran doadamente.
Favorecérao en gran maneira o feito de que levara máis de dous
anos en Inglaterra. Pero, aínda así, pouco lles faltou aos
funcionarios canadienses de inmigración para se volver atrás ao
teren noticias de que nacera nas Filipinas. Soamente cando
Igartua os convenceu de que, non obstante, non contaba con
antepasados filipinos, de que tódolos seus antepasados eran
vascos, confirmáranlle o permiso.
En consecuencia, se nas Orient
Lines non tiñan barco, Igartúa pensaba marchar para o Canadá
dentro de dous meses . Era opinión común que o Canadá lle
ofrecería boas oportunidades. Axudaríalle, polo de pronto, a
súa pericia como contable. E logo, que sabia tres idiomas:
español, inglés e francés -el si que era trilingüe: pasara a
infancia en Biarritz. E o francés era importantísirno en
cidades como Montreal ou Québec.
Pero Igartua non estaba conforme
con tal esquema. Os empregos burocráticos non interesaban,
dicía. Serían cómodos, compensarían economicamente, pero non
interesaban.
O que a Igartúa lle gustaría era:
facerse mecánico de automóbiles, ou traballar nos bosques
canadienses.
Os amigos dicíanlle que as ideas
estas non eran realistas. Pero Igartua non se convencía. Nada de
acougar na burocracia; el quería coller por vieiros difíciles e
inseguros. E ás veces, como se fose unha ocorrencia incidental,
falaba do contrabando.
¿Que posibilidades habería no
contrabando entre os Estados Unidos e o Canadá?
-Sería interesante saberlo.
Coidábase de non dar a entender
que seria interesante "para el". Aparentaba o seu aire
de imparcialidade acostumado, como se pensase: sería interesante
dende un punto de vista científico.
De tódolos xeitos, Igartua prevía
que había pasar en Canadá por uns primeiros tempos facareños
-lavando pratos, se cadra, nun restaurante. Ademais, quería
devolverlle ao irmán todo canto del tiña recibido en Londres,
anque non fose diñeiro emprestado, senón axuda gratuita e
xenerosa.
Agora, de boa gana retrasaría
Igartua a viaxe ao Canadá por un ano de vida mariñeira. Se ao
cabo lles saía ben o das Orient Lines, sería Igartua dobremente
feliz, porque xustamente os países que máis arelaba visitar
eran os orientais.
O máis curioso de Igartúa era,
pois, o contraste aquel entre o seu carácter aparente e o seu
carácter real, o ben que sabía disfrazar dun ton aséptico,
gratamente equilibrado, obsesións apaixonadas e orixinais.
Tardábase en dalo coñecido, a Igartua.
lgartua teimaba en marchar para a
casa. Xesús, escandalizado, repetíalle que era moi cedo,
mentres que Artemio e Anselmo calaban, porque sabían que a loita
contra os dous propósitos de Igartúa -o cultivo da vontade e o
aforro- era tempo perdido.
-Me voy, Jesús.
Sentíao moito, pero tiña que
marchar, insistiu, e aseguroulle a Xesús que o chamaría para
ver se podían estar xuntos un día enteiro. E finalmente
preguntoulles aos tres que acordaban no tocante ás Orient Lines.
Houbo dúbidas, propostas e
contrapropostas a eito, e acabaron acordando chegar a un acordo a
semana que viña.
Logo, Igartua desapareceu -para
sempre, podía dicir Anselmo- tragado polo metro.
QUIXO XESÚS pasar por La
Chaumière antes de partir para La Cage d'Or.
Ía dicindo Xesús, polo camiño,
que non discorría ben Igartua, que discorría aínda peor ca el.
Efectivamente, era máis disparate
que embarcase Igartua que non que embarcase el. Porque el,
despois de todo, non tiña o proxecto de ir ao Canadá.
Criticou o interese de lgartua por
traballar nos bosques canadienses. Aquilo non o resistiría.
Namais un leñador profesional, dicía, era capaz de resistilo
A poucos pasos de La Chaumiére
acordouse Xesús, nunha fase de pesimismo, das cartas da noiva.
Como non lle escribise unha carta por semana, reñía con ela.
Diríallo así, claramente. Porque ¿que traballo levaba escribir
unha carta por semana?
-Para min sería un traballo duro
-dixo Anselmo.
-¡Pois para min! Hai xa máis dun
mes que non escribo a casa -dixo Artemio.
En La Chaumière, sentáronse nas
banquetas da barra. Pediron os tres café.
Manifestou Xesús que a el se lle
pasara a fame.
Aos tres desaparecéralles a fame.
Se cadra, polos cartos que apagala en La Chaumière lles
costaría.
Xesús descubriu, ademais, que
realmente non tiña ganas de ir a La Cage d'Or. Dado que nin
Artemio nin Anselmo as tiñan grandes tampouco, resolveron os
tres dar en paga unha volta por Piccadilly Circus.
A camareira italiana -máis ben
pequeneira, cabelo loiro, verdes ollos, faciana branca e así e
todo, non moi agraciada- tiña, a tarde aquela, na fronte, un
gran infectado. Desafogou en Xesús unha longa parrafada,
queixosa como sempre, na doce lingua de Dante -máis ou menos.
-L'ho detto al padrone che lo
stipendio è troppo piccolo per il lavoro c'ho da fa', perché a
me me tocca sta piú tempo che agli altri e poi me tocca pure
piglià le strillate...
Xesús escoitábaa sorridente, cun
sorriso estereotipado e, dende logo, sen entendela. Así que
rematou, para saír do paso, dixo:
-Funny.
Saíulle un funny tímido e para a
italiana, naturalmente, desconcertante. De seguida, Xesús, antes
de que fose atender a unha chamada que o rapaz encargado da
máquina do café lle fixera, e ao mellor para borrar o mal
efecto do funny, preguntoulle a italiana:
-¿Sapete si é libera... libre..
si está libre.. la cafetera del Pierrot?
O día aquel resultou ser tamén o
derradeiro en que Anselmo estivo con Xesús.