Arredáronse os rapaces da fiestra o suficiente como para non ser vistos
nin escoitados de dentro.
Xa supoñedes quen é ¿non si? dirixiuse Cristina a tódolos amigos.
Responderon asentindo coa cabeza. Permaneceron
no sitio onde estaban, parados, sen face-lo máis leve movemento de
avance cara á porta. Así estiveron un anaco sen se atrever a
pronunciar palabra. Por fin Miguel adecidiuse a dicir algo:
¿E imos entrar aí? Eu nunca entrei, ¿e vós?
Negaron, novamente coa cabeza, os rapaces un
por un. Novo silencio longo, só interrompido polo ruído da xente que,
allea a todo, ía e vira polas rúas da vila.
Anque nunca entrásemos, algunha
vez ten que sela primeira dixo Pedro
decidido. Ter temos que entrar.
Si, iso é certo engadiu
Cristina. Hai que entrar, anque de primeiras eu confeso que pon algo de
respeto, pero isto hai que levalo ata o final, para iso chegamos ata
aquí. El está agardando por nós.
Anque sexa persoa de respeto, ten
el máis que nos explicar a nós que nós a el aclarou
Elisa. Nós non
fixemos nada, e el si.
Tamén sempre hai que estar entrando en sitios que
lle poñan a un o
pelexo coma o dunha galiña despumada alou enrabexado coa idea de
entrar nunha casa onde alguén estaba a agardar por eles ¿Por que non
vai Cristina soa e despois xa nos contará?
Diso nada, ou imos todos, ou non
vai ninguén curtou Cristina a proposta do
rapaz. Se queredes, ímonos
e máis nada. Anque eu son partidaria de chegar ata onde haxa que
chegar. E mesmo temos dereito a lle pedir explicacións do que facía e
de por que o facía. E se é el, como se fose Dominguiño de Cascoi.
Tes razón, Cristina apoiou Delio,
algo arrepentido do que dixera antes. Eu tamén estou en entrar.
¿Todos de acordo logo? preguntou
Cristina pasando a vista duns a outros sucesivamente. ¿Entramos?
Entramos afirmou rotundo Pedro.
Por min, imos dixo Miguel, menos
convencido.
Entramos confirmou Elisa.
A pesar da
firmeza que pareceron manifestar na decisión, niguén se moveu do lugar
que ocupaba, pegados na parede e inclinando a cabeza cara a adiante cada
vez que querían falar con alguén que non fose o que tiñan mesmo ó
lado. Alí seguiron e alí seguirían se Cristina non dera unha pasada
cara á porta.
Pois vera, imos aló dixo decidida
a entrar.
Un
por un fóronse despegando da parede e botaron a andar cara á porta
detrás de Cristina. Para isto tiveron
que pasar de novo por diante da fiestra pola que volveron a ve-la mesa
posta e o cartón co signo de interrogación enriba dela, que para eles
tiña un certo aire de ameaza que lles facía coller máis respeto
aínda.
Empuxou Cristina a porta que se abriu con
suavidade, anque se escoitou ó tempo un Iene tintineo dunha campaíña
que estaba situada estratexicamente. Pendurada do teito, mesmo diante da
porta e un pouco máis baixa có extremo superior desta, ó abrir topaba
a porta na campaíña e producía o son que delataba que alguén estaba
entrando. O xusto camiño entre o timbre da porta pechada de moitas
casas, que impide que se poida acceder a elas ata que alguén veña a
abrir, e a porta franca, pola que pasa calquera.
De dentro chegou unha voz, que polo que dicía,
dirixíase a eles:
Entrade, rapaces, entrade.
Era claro que estaban a agardar por eles.
Pasaron máis adiante e escomezaron a andar cara ó lugar de onde viña a
voz, un cuarto á man dereita do corredor, que, seguramente, sería o
mesmo que se vía pola fiestra.
Cristina ía diante e andaba coma na punta dos
pés, como se temese facer ruído. Case ó pé dela, pero media pasada
detrás, ía Pedro, que parecía andar con algo máis de firmeza, xa
verdadeira, xa aparente. E detrás, en fila, Elisa, Miguel e Delio, por
esa orde, que levaban a vista espetada nos propios pés.
Entraron no comedor que xa viran de fóra, e
dirixiron a sua vista de inmediato ó sofá onde estaba sentado o home.
Vestido cun pantalón azul, unha camisa branca, e, por riba dela, unha
chaqueta de punto azul mariño. Fitaba para eles sorrinte. Ó pé del,
apoiado no brazo do sofá, estaba o seu extraño caxato de raíz de
carballo, retorto todo el, agás as dúas puntas dereitas. Amosáballes
un sorriso que lles dese confianza. Na súa cara, non moi enrugada,
brillaban con especial agarimo os seus ollos azuis, aínda vivos, a
pesar dos anos do home.
Boas tardes foron dicindo os
rapaces un por un con certo tremer da voz.
Boa tarde
teñamos todos respondeu
o home. Xa era tempo de que nos
coñeceramos, anque eu xa vos
coñecía a
vós. Sentádevos, facede o favor.
Ningún
deles se moveu para procura-Ias sillas, senón que seguían alí
plantados, coa vista fixa no home, sen pestanexar e, case, sen respirar.
Tiñan diante ó home que menos sospeitaran que poidese se-lo autor das
badaladas extraordinarias do reloxio. Alí estaba o que tanto e tanto
teimaran por descubrir. Ollándoos cunha cara de ledicia que procuraba
deles un estado de confianza. Alí estaba, nin máis, nin menos có
Xuíz. Porque ese era o home, o Xuíz. Chamado así porque ese fora o
seu oficio ata a xubilación.
Se acadades a vos
sobrepoñer á
sorpresa, sería ben que vos sentarades ó redor da mesa, aí de pé
ídesvos cansar, porque supoño que esta tarde teremos unha longa
conversa ¿non si?
Fóronse acomodando os rapaces ó redor da
mesa, máis por obediencia que por desexos que tivesen de se sentar á
mesa. Situáronse de tal maneira que a cabeceira da mesa que estaba
máis preto do Xuíz, quedou libre. Ergueuse o home do asento que
ocupaba e foi ata a mesa. Colleu o floreiro e o cartel e púxoos enriba
dunha mesiña pequena que había nun curruncho da sala. Despois sentouse
el nunha silla na cabeceira da mesa que estaba libre.
Pedínlle a
miña
irmá que
preparase algo de merenda para seis persoas. Así que podemos falar
mentres comemos. O saber darlle a xusta interpretación a cada mensaxe
foi o que vos trouxo ata aquí, así que teredes moitas preguntas que me
facer. Podedes escomezar cando queirades, que eu estou disposto para vos
dar xusta e verdadeira resposta a cada unha delas.
Ningún dos
rapaces se atrevía a falar, e moito menos a facer pregunta ningunha. E
entre eles, ningún quería se-lo primeiro, anque as preguntas estaban
na súa cabeza amoreándose unha enriba da outra.
De seguro que a primeira pregunta
que se vos está a ocorrer é preguntarme se eu era o que tocaba a
campá tódalas noites e por que o fixen. Así que vouvos aforra-lo
traballo de facerma e tratar de explicarvos por que. Dando xa por
suposto que si, que era eu o autor da badalada número trece que vós
andabades procurando con tanta arela.
"Tratarei de que me comprendades ben no tocante ás razóns,
porque non quero que queden dúbidas que podan dar lugar a
interpretacións erróneas. Así que podedes interromperme se algo non
queda claro."
Os rapaces
continuaban en silencio. Ollando fixamente para o Xuíz pero sen facer
ningún movemento, como se estivesen petrificados.
Cando se escomezou a falar de
poñe-lo reloxio no campanario da igrexa proseguiu o
home, a min, persoalmente, non me parecía unha boa idea,
porque para min, agora tódalas horas son iguais, e non preciso máis
reloxio có do estómago e o do sono, que son as dúas únicas
necesidades que, na miña vida presente, teñen unha hora máis ou menos
fixa. Pero, anque os vellos poidamos, moitas veces parecer egoístas
nestas cousas pequenas non o somos. Eu sabía que era un ben para todos,
pouco importaba que a min me parecera algo máis molesto que útil. Así
llo manifestei ó presidente da Asociación de Veciños, e el así o
entendeu, ou dixo que o entendía. O conto do reloxio foi para adiante,
co meu voto en contra. Eu dei ese voto porque estaba seguro que non
afectaría ó resultado final, porque doutra maneira votaría para que
se puxese, pero así había reloxio para Eiranova e eu quedaba
satisfeito.
O vello
calou un intre e ollou a tódolos rapaces que permanecían en silencio e
inmóbiles.
Pero non hai máis explicacións se non comedes, que para iso vos
preparei a merenda. ¿Non pensaredes que a vou comer eu só?
Sorriron os rapaces e, timidamente, escomezaron
a levar algúns alimentos á boca e a botar nos vasos algún refresco.
¿Entón vostede armou o de facer
toca-lo reloxio unha badalada de máis, para amosa-lo seu descontento? atreveuse a preguntar Pedro cunha voz que case non se escoitaba.
Non exactamente. Non estaba eu descontento con que puxesen o reloxio,
se este era bo para a xente, senón que eu prefería que non o puxesen,
que é cousa distinta. Da mesma maneira que me molesta que chova e
preferiría que non chovera, pero nada faría para impedilo anque
puidese, porque a chuvia é necesaria. Nin tampouco o fixen por
protesta, que xa estaba amosada cando din a miña opinión. Utilizando o
mesmo exemplo de antes, cando digo que non me gosta que chova, xa estou
manifestando a miña opinión, e non fago máis por amosala.
"Eu non
tiña pensado facer nada contra do reloxio. Ocurréuseme cando escoitei
á xente que falaba de se se escoitaría en tal sitio ou en tal outro. A
min todos me teñen por un home serio, pero no peor sentido da palabra,
no sentido que lle dan os que queren significar que é un home decote,
pouco afable e antipático, e eu non me teño por tal, e, mesmo penso
que, os que me tratan téñenme máis ben polo contrario. O caso é que
cando, aquela noite, pasei polo adro dando o meu paseo de tódalas
noites, para que me veña o cansazo que me fará durmir toda a noite,
anque sexa ós pouquiños, o reloxio escomezaba a daIa primeira badalada
das doce da noite. Naquel mesmo intre preveníuseme e fíxeno. Pillei do
chan unha pedra de regular tamaño, fun contando as badaladas para me
afacer ó ritmo e, cando tocou a última, mandeilla con forza á campá.
Atineille, porque desde pequeno eu teño moi boa puntería coas pedras,
tanto tiradas coa man, coma con tiragomas, así que a campá tocou.
Boteime a rir eu só, porque inmediatamente se me viñeron á cabeza as
caras das persoas que estivesen a conta-las badaladas."
Unha desas persoas era eu
comentou
Cristina sorríndolle por primeira vez ó home. Pero ¿e as outras
noites?
Iso xa ocorreu ó outro día pola mañá. Tiven que ir á botica,
porque estou tomando un tratamento que me deu o médico para a
arteriosclerose, e Anxo faloume de que lle parecera escoitar unha
badalada de máis ás doce da noite anterior. Entón pensei en repetilo
aquela mesma noite. O que non tiña pensado aínda, era o método que
utilizaría, porque supoñía que alguén podía estar vixiando, para coñece-lo que estaba a pasar.
Pero aquela foi a noite na que
Pedro e máis eu estabamos na Casa do Sacristán.
Certo confirmou o
Xuíz. ¿Como
te chamas ti?
Delio.
Pois así foi, Delio. Eu vinvos
chegar. E isto obrigoume a estar quediño sen facer ruído ningún, no
sobrado da casa. Ben pensei que xa me iades descubrir aquela noite, pero
houbo sorte.
Pero o sobrado da Casa do
Sacristán non terma ?dixo Pedro como disculpándose de que non ollaran
se había alguén alí.
Non terma ?respondeu o
home? se vas
poñendo os pés nás táboas, pero se fas unha marca no sitio que
corresponde a cada trabe, como fixen eu, sóbralle de termar. Aquela
noite tirei por primeira vez con tiragomas, e vós non escoitastes nada,
anque a min pareceume que fixera tanto ruído coma un cañonazo.
Pero ó outro día estiven no
lousado da igrexa e non había pedras aclarou
Cristina¿Non si Elisa?
Asentiu
Elisa coa cabeza. E entrámbalas dúas quedaron a agarda-la resposta que o
vello lles ofrecía.
A primeira mensaxe que vos mandei, dicía que o
camiño levaría ó
frío, e non significaba que tiverades que ir ó río, por fría que a
auga estea, senón que utilicei un anaco de xelo, no canto dunha pedra,
desa maneira ó outro día non habería nada, porque xa se derretera.
Pensei no xelo, porque cando estaban instalando o reloxio eu pasei polo
adro, camiño do río, e vin a un rapaz que estaba a limpa-las canaletes
e mais pasáballe unha vasoira ó lousado, para que a auga non
arrastrase cousas extrañas que atrancasen as canaletas de recollida de
auga.
Pero a noite que estabamos na Casa
do Sacristán, tampouco o vimos irse dixo Pedro.
Porque estabades dentro da igrexa,
que ben vos vin entrar pola fiestra. Eu estiven no sobrado ata que vos
metestes dentro, daquela foi cando eu saín.
Hai algo con relación á primeira
mensaxe que me gostaría que me explicase pediu Cristina xa con
máis
confianza.
Preguntade canto queirades, que
agora xa acabou o misterio. Teño e
quero dárvo-las explicacións
todas que cumpran para que non vos queden dúbidas a vós nin mala
conciencia a min.
¿Como é que vostede puxo a
primeira mensaxe no libro de Álvaro Cunqueiro, e como soubo que eu
collería o libro? ¿Ou vostede puxo o papel sen dirixilo a ninguén en
concreto?
Sempre supuxen que esa ía ser unha das dificultades meirandes que
iades ter para me identificar, porque resultaríavos moi dificil pensar
que eu puidese poñer alí o papel, pero ten unha explicación moi
sinxela. Veredes. Ese libro tíñao eu aquí, na casa, porque llo pedira
a Odón, o mestre, para cotexar cunha edición máis antiga que tiña eu.
Odón ven moito por aquí, é un dos mellores amigos que teño en
Eiranova, falamos de literatura, a el góstalle moito Cunqueiro, que foi
amigo meu, e falamos del e doutros. Aquel mesmo día, antes de ir á
escola, veu polo libro, porque tiña que llo dar a un alumno que o pedira
para lelo nas vacacións. Eu pregunteille quen era o que o pedía, pola
curiosidade de saber a que rapaz de Eiranova lle gostaba Cunqueiro e el
díxome que eras ti. Así que cando subín arriba, ó meu cuarto, a
colle-lo libro, aproveitei e metín o papel dentro. Así de sinxelo. Por
suposto que ía dirixida a ti, a vós, a mensaxe.
¿E Odón sabía do asunto? pregunto Miguel.
Penso que non sospeitaba nada respondeu o Xuíz. Está sabedor este queixo, ¿non si?
Asentiron os
rapaces que xa se sentían a gosto co vello, e comían do que había nas
bandexas e bebían os refrescos con máis confianza.
¿Logo vostede
coñecíame a min? volveu a preguntar Cristina.
Xa ves que
si. Anque me parece que coñezo a tódolos rapaces da vila, a poucos
lles sei o nome. A min sempre me chistou máis falar cos nenos que cos
grandes. Penso que dicides cousas máis sensatas e tedes temas de
conversa máis serios. A non ser algúns que se queren comportar coma os
grandes, e entón xa non me ten tanta gracia, porque parece que falas
cun adulto de curta talla. Será que toda a miña vida tiven que loitar
cos grandes e quedei canso.
Eu tamén lle quería preguntar
algo, se me fai o favor...
Pregunta, pregunta o que queiras
¿Como te chamas ti?
Elisa. Verá, ¿como foi que o labirinto apareceu enriba da bicicleta
de Miguel na ponte do río?
Eu baixo tódolos días, polo menos
dúas veces, ata o río e vou máis aló da ponte dando un paseo. E ese
día, cando ía sair da casa, vinvos pasar nas bicicletas. Así que
collín o labirinto e metino no peto, por se cadraba a oportunidade de
facérvolo chegar. Cando cheguei á ponte vin as vosas bicicletas ,e
alí o deixei. ¿A que era un bonito labirinto?
Algo enrevesado de
máis dixo
Miguel con audacia. ¿E vainos explicar tamén como fixo para que tocase
a campá o día da cacharela das sardiñas? Porque cando tocou, eu estaba
véndoo a vostede e estou seguro de que non tirou cousa ningunha.
O vello
quedou un anaquiño calado mentres ollaba en silencio ós rapaces, que
tiñan os ollos espetados nos del, agardando a resposta á pregunta de
Miguel.
Pois, anque vos pareza que non,
tamén tirei un anaco de xelo desde o sobrado da casa do Sacristán.
Non se
moveron os rapaces ó escoitar esta resposta. Agardaban as explicacións
sen se sorprender xa por nada que viñese de aquel home, no que non
repararan nunca e que se lles estaba revelando como un home inxenioso e
co que daba gosto falar.
Eu de seguida me ofrecín voluntario para vixia-la Casa do Sacristán,
porque me tiña que asegurar de que ninguén fose pescudar ó sobrado,
onde eu instalara o meu artiluxio había dúas horas, antes de que
ninguén chegara ó adro. Así que eu mesmo fun ollar no sobrado, así
podía dicir que alí non había ninguén, cando en realidade o que eu
fixen foi comprobar que todo estaba listo para funcionar.
"Días
antes estiven comprobando ata que punto ardía unha vela nova acendida
ás dez da noite, cando o reloxio dese a derradeira badalada das doce.
Acendía varias e marcaba o lugar onde o lume estaba cando o reloxio
daba a badalada número trece, todo esto facíao polas mañás, claro.
Cando tiven ben comprobado ese espacio de tempo fixen este aparato do
que vos vou ensina-lo debuxo, porque agora xa o teño gardado no faiado,
pero se queredes outro día xa volo amosarei."
Ergueuse o
Xuíz do asento e foi a un caixón dun moble dos do comedor, de onde
tirou un papel que desdobrou diante dos rapaces. Era o deseño dunha
catapulta parecida ás medievais.
Aquí podedes ver con que disparei
ese día contra a campá. É unha catapulta, pero de tamaño reducido.
Coloqueina en posición de disparo, poñéndolle na culler un anaco
grande de xelo, para que, anque se derretese durante unha hora, aínda
quedase dabondo para facer toca-la campá. Pasei este fío cunha agulla
pola cera da vela no punto marcado, así cando chegaron as doce, a vela
queimou o fío e disparouse a catapulta. Eu mesmo me admirei de que me
saíra tan ben e con tanta puntería, anque penso que disparou un chisco
adiantado.
Os rapaces
estaban abraiados diante daquel debuxo da catapulta, representación
fiel do inxenio do Xuíz. Agora si que estaban admirados. Pero o Xuíz
tiña naquel intre o rostro serio e con aspecto preocupado.
Aquel día proseguiu, si que
estiven a punto de deixalo todo. Sentinme realmente mal e arrepentinme
de ter escomezado esta broma. Houbo de morrer un home por culpa do que
eu fixera, porque o Leonardo esvarou no xelo que a catapulta lanzara
contra a campá. Por moi pouco non hai unha desgracia, e iso era algo
tan terrible, que a pouco abandono todo. A partir daquela xa seguín
sempre con medo, e quixen que todo rematase o antes que me fose posible.
A mensaxe que nos mandou despois volveu Cristina ó
asunto foi aquela poesía tan rara que estaba no
cordel de enxuga-la roupa.
Alí a puxen aquel día
pola noite.
¿Así que vos pareceu rara? Pois ben pronto que lle destes solución.
Non crea corrixiu
Elisa, que ben
que nos fixo pensar. ¿Que significaban todas aquelas palabras inventadas
que había nela?
Pasaron moitos anos e xa non me
lembro do significado. Iso forma parte dunha historia que sucedeu hai
moitos anos.
Pois conte, conte apremiou Miguel
que xa disfrutaba escoitando ó vello. Nós non temos présa, nin cousa
ningunha que facer en toda a tarde.
Cando eu fun nomeado Xuíz, destináronme aló ás terras onde nace o
río Miño. Alí fun hóspede dunha casa
na que tiñan dúas nenas: Leonor e Dora, que terían, pouco máis ou
menos, a vosa idade. Por eles vinme tratado coma un da familia ó que se
lle quere dar trato de privilexio. O pai das nenas era un home moi
interesante e curioso. Grande aficionado á lectura, tiña na casa miles
de libros de grande valor pola súa antigüidade, e ata tiña na casa
unha vella imprenta na que, de cando en cando, gostaba de facer unha
ducia de exemplares de algo que alguén escribía e que chegaba ás
súas mans.
"As nenas estaban o máis do tempo comigo,
todo aquel que as súas obrigas e mailas miñas, nos permitían. Eu
facía isto con moitísimo pracer. Contáballes contos e inventaba
historias para elas. Así se escomezou a establecer entre elas e mais eu
unha relación que se mantiña a base dos contos e versos que Iles
escribía polas noites."
"Pero todo vai segundo plans distintos dos
que nós facemos e eu vinme na obriga de ter que me ir daquel lugar. Un
traslado forzoso enviábame a moitas leguas daquela casa e do amor das
dúas nenas. Comuniquéillelo a todos dous días antes de ter que
partir, e naqueles dous días todo foi un ir e vir de segrediños entre
as nenas e o pai. Eu pensei que estarían argallando algún presente
para me despedir. E así era, porque, cando me fun despedir, o pai das
nenas, aínda todo el luxado de tinta de imprimir, apareceu con seis
libriños nas mans. Un contiña os contos que eu lles escribira ás
nenas e o outro, que se chamaba "O Zorriscallo", os versos que
eu Iles fixera. Para cada unha das nenas tamén fixera un exemplar de
cada."
"Nunca
máis souben desta amable familia. A vida levoume por outros camiños e
de todo aquilo quédanme eses dous libros, que gardo con amor. Conteñen
a miña Obra Completa. Algún día héivolos deixar
ler. O que tén os versos é o que contén un poema longo, feito cun
vocabulario que só entendiamo-las nenas e máis eu, do que vos mandei
unha fotocopia."
Os rapaces olláronse
entre si como procurando a quen lle tocaba agora preguntar. Por fin foi
Pedro o que preguntou:
Pero o Dionisio do Louseiro, tamén sabe que era vostede o que tocaba
a campá.
O Dionisio sabe que quixen gastar unha broma co anuncio que eu lle
pedín que puxese, pero máis nada. E non quería poñermo, dicindo que
xa era tarde e que na páxina catro non lle cabía. Tiven que ameazalo
con non lle ir de testemuña á voda.
¿E como puido chegar ata o muíño para deixar na trabe o papel?
Porque hai moi mal camiño preguntou Delio.
Hai moi mal
camiño por onde ides
vós, pero indo a Porcás, e baixando despois pola banda de aló, vaise
moi ben. Ese foi o camiño que eu fixen.
Cando cheguei alí vin a escada tirada detrás do muíño, e foi cando se
me ocorreu metelo na fendedura da trabe, cunha navalla pequena,
empuxeino ben para abaixo.
Os rapaces
escoitaban con moita atención. Pouco a pouco cada cousa ía atopando a
súa explicación. Unha explicación que satisfacía a curiosidade dos
rapaces, e compoñía o rompecabezas. Anque ninguén en toda Eiranova
sería quen de comprender que todo aquilo non fora máis ca un xogo.
Eu aínda non tevo claro, por que nos escolleu a nós para nos
manda-las mensaxes e irnos dando pistas ata nos traer aquí falou
Cristina como se fose un pensamento que sen querer se lle escapaba en
voz alta.
O
Xuíz tiña os ollos espetados nos seus propios xoenllos. Ergueunos e
púxoos en Cristina.
Para min todo isto escomezou pola pequena broma de evidenciarme a min
mesmo que o reloxio poñíase en contra da miña maneira de me marca-los
ritmos do día. A broma colleu un certo aire de xogo, e para xogar non
valen os grandes, que non lles gosta a non ser que haxa algo que gañar.
Así que non había máis remedio que involucrarvos a vós. Pensei en ti
porque imaxinei que serías quen de poñer en marcha o dispositivo
necesario para desentraña-lo misterio que eu creara.
"Por
outro lado, como xa vos dixen, eu sempre me sentín mellor cos rapaces
que cos adultos, e a vida non fixo máis que me poñer atrancos para
qúe eu puidese relacionarme con gosto cos nenos. Un Xuíz sempre se
supón que é moi serio e inacadable, así que non Ile pode gostar xogar
cos rapaces. Con todo isto eu saco que xa hai alguén en Eiranova que
sabe como son eu de verdade.
¿E como se sente un xuíz, que sempre está a decidir quen é culpable
e quen non, a quen lle dá a razón a quen lla quita, cando é el o que
están procurando perseguindo? preguntou Pedro moi serio.
Pois, anque che resulte
extraño,
este xuíz, sentía présa porque me désedes atopado. E agora sente
présa por coñece-lo veredicto.
Pouco
a pouco as posicións na mesa foran variando e agora atopábanse todos
de frente ó Xuíz. El sorríalles como fixera toda a tarde, pero
notábase agora que estaba espectante.
Eu paseino moi ben, anque ás veces
as mensaxes eran moi retortas e malas de facer falou
Miguel. Pero o
que máis sinto é que se acabe o xogo.
A min gostaríame que non o soubese
ninguén máis, que quedase entre nós os seis dixo Elisa.
Nada
respondía o Xuíz ás intervencións dos rapaces. Só escoitaba.
Eu quería seguir dixo Delio algo
emocionado. Gostaríame que fixésemos como que non o sabemos, que nos seguira a mandar mensaxes e pistas.
Eu escomezou Cristina a
falar,
penso que ninguén entendería que vostede fixo isto por xogar con nós.
Será mellor que quede todo entre os que estamos aquí, entre os seis,
tal e como dixo Elisa. Ninguén tivo unha preocupación excesiva por lle
dar solución ó misterio da badalada número trece. Tampouco llela van
dar se non se escoita nunca máis, pero serían moi capaces de lle dar
unha interpretación incorrecta se souberan como foi. É mellor deixar
todo así.
¿E ti Pedro? preguntou o vello.
Tamén me sinto algo triste de que
remate. Como tamén sei que agora xa non ten gracia seguir cando
sabémo-lo resultado. Pero, ó mesmo tempo, estou contento de coñece-lo a vostede mellor, porque me cae simpático.
Baixou
Pedro a cabeza, algo avergoñado daquela manifestación espontánea dos
seus sentimentos.
Pois eu escomezou a fala-lo
Xuíz, non teño máis que vos dicir. Tamén estou ledo de vos escoller
para este xogo. Facedes que me sinta ben, aínda despois de facer unha
cousa como a que fixen, que nada tiña de malo nin de danoso para a
xente, pero ás veces dubidaba de se estaría ben o que estaba a facer.
"Este
xogo está totalmente rematado, non hai xa máis para onde ir con el,
pero agora, xa sabedes canto me gostan a min estas cousas. Podedes vir
por aquí cando queirades, ó mellor un día argallamos algo entre os
seis xuntos, e se non, pois merendamos..."
Erguéronse
os rapaces e escomezaron a se dirixir á saída. Xa logo anoitecía, e
cada un tiña que ir á súa casa a cear, anque non levaban fame. Pedro,
Delio e Miguel déronlle a man ó Xuíz. Elisa e Cristina, un bico cada
unha.
Púxose
tamén en pé o Xuíz, apoiado no seu raro caxato, e acompañounos ata a
porta. Alí mesmo, virouse de súpeto Elisa, e, ollando ó vello,
preguntoulle.
E esta noite, ¿cantas badaladas
dará o reloxio ás doce?
Doce. Seguro que doce respondeu o
Xuíz rindo.
POST-DATA:
Aquela noite, ás doce, o reloxio da igrexa de
Eiranova non deu trece badaladas, como vira facendo desde que fora
instalado. Pero tampouco deu as doce que lle correspondía, dar a aquela
hora. Aquela noite ás doce deu ONCE badaladas.
De seguro que che gostaría saber por que foi
así. E eu de seguro que quero que o saibas, por iso, dentro de cada unha
das mensaxes que os rapaces recibían, hai escondida outra pista, que, se
a sabes atopar, darache a causa desta nova peculiaridade do reloxio de Eiranova.Vale.
|