O tempo sumerxiuse na Natureza

 

Poemas de amor en cinco cantos.

Páxina Seguinte

v2paulinopereirootemposumerxiuse001.html
O tempo sumerxiuse na Natureza: un día
Poema de amor en cinco cantos


A Sofía


Canto primeiro: a Alba

Detívose o tempo:
dormes adormentada polo soño do Vento
que te soña Río calmo en que a superficie da Auga
levemente ondula
como a túa respiración
cando dormes.
E eu, soño do Vento, refago a túa desmesura de Río
coas palabras con que te ve, húmeda, a memoria.

Anúlase o espacio:
dormes adormentada polo soño da Árbore
que te soña Auga, Pingas en óvalos repletos de futuro,
a caer, a se precipitaren no meu corazón de Árbore
de vagar axitado pola Brisa fresca do teu rostro
que se presenta, nu, ante os meus ollos
como toda ti
cando dormes.

Detívose o tempo, e o espacio, nos teus ollos,
ocultos como o azul do Ceo pola Montaña, gris,
como o ávido iris pola indiferente pálpebra,
que anula, en ti, a Luz con que vistes o meu corpo nu
cando me miras como o Paxaro que inclina, curioso, a cabeza.
Un Paxaro tamén eu que imaxina o son da Primavera
na faísca do teu iris a brillar en resplandores
azuis de Ceo límpido e meu.



Canto segundo : a Mañá

O Sol inaugura silencioso a Mañá.
A circular comeza, anulando o Orballo da Noite,
a Luz quente do teu rostro
demorado polo punto do instante suspendido
no soño que abandonas suavemente
cargado do Son a penas perceptible das Nubes,
que envolven o teu corpo natural no veludo do Aire.
Os meus ollos, tamén Aire, envolven a túa nudez
como as Nubes o indiferente Horizonte.

Contemplo ávido o movemento do teu corpo,
a indiferencia, orgullo ignorado, do Outeiro
que imaxina un Mar que nunca verá.
Escoito a Choiva hixiénica a caer, a precipitarse, Montes abaixo
no Esteiro do teu Delta, na Fraga cabo do Mar,
peirao de onde parten naves imaxinarias en que sempre embarco.
Toco cos ollos, na fráxil distancia, a suavidade de seda do teu ventre
que imaxino a secar coa Calor do meu alento.

Cobres o Deserto de Dunas do teu corpo,
coa roupa da Brétema pairando a rentes do Chan;
ocultas os Montes como a Fraga que nos devora
cando nela nos adentramos
e vexo Árbores e máis Árbores, Gallas e máis Gallas,
Follas e máis Follas,
o Tronco xemelgo das túas pernas,
a Galla dos teus brazos cuberta polo verde Lique da camisa,
os cabelos, Vento que move as Follas, os teus cabelos.



Canto terceiro: o Mediodía

Acostúmome ao teu Silencio, ás palabras non pronunciadas,
ao ritmo lento e inarticulado que mastigamos coas Lorbagas
de viño escuro que o Loureiro ofrece
como o Paxaro ofrece o seu Canto ao Aire da Mañá.
O Vento contense contra o Silencio e só o Loureiro fala,
daquela maneira como falan as Árbores,
mentres eu, ateigado de palabras,
calo. Escoito.

O sabor da Uva, a Lorbaga, a Cereixa,
a dozura da túa voz que se precipita, desde o alto, na Canle do Río
para discorrer, Montaña abaixo, polas Abas dos meus oídos,
completan o devalar do tempo, que esquezo,
prendido ao meu traxe sonoro cos alfinetes do e
que a miña imaxinación traduce en desexada pregunta:
¿quéresme?, dirías. Non contesto:
tamén ti deberás acostumarte ao meu Silencio de Neve.

Flanqueamos a fronteira do Día cargados co contrabando do Sol;
traspasamos a alfándega sen declarar a Luz dos teus ollos.
¿Cál é o noso delicto?:
¿levar o Día dun lado para o outro
a xogar como xoga o gato coa presa
para acabar matándoa como a Noite mata o Día
deixando un ronsel de sangue a toldar as horizontais Nubes afiadas?
O amor sempre é un crime cando é dos outros.



Canto cuarto: a Tarde

A aldea, a penas cinco casas deshabitadas,
habita nos teus pés que a esmagan
para sentir o contacto do seu tempo mineral.
Dilúeste no Vapor que a Herba libera
e que eu apreixo como o Vento a gaivota.
Non es miña, aínda que te habito,
como o peixe non é do Río que o transporta,
como non é da casa a Pedra do camiño.

Sobre nós, leve peso, a Tarde,
o tempo feito de Auga, de Nubes,
a Luz momentánea,
Luz, Penumbra, ti, eu, os dous, a Tarde.
Tras dela, a miña razón, toldada polas Nubes, Penumbra;
diante, a Luz do teu sorriso, ti,
o teu xesto que desenmascara a Madreselva
que agatuña sobre min sen ocultarme.

Sóbenos a Seiva da Árbore, a forza oculta que nos guinda
en brazos circulares, en beixos de Hedra a sentir outros labios
non de Pedra senón de Fogo,
non de muro senón da derradeira Luz do Crepúsculo,
espiral de mans e linguas, por que ascendemos
como a Charca ascende, xa Nube, mentres devala o seu sentimento líquido
que a Choiva fará renacer en ciclo de Seiva que sobe, apresurada,
para ardernos no suave manto do Solpor.



Canto quinto: a Noite

O morcego, ritmo da Noite, inventa o espacio deshabitado,
a aldea negra.
Emerxe a Noite do fondo da Terra.
Debúxase a Lúa nas paredes do noso cuarto
e ilumina, de vagar, os dous corpos de Terra,
os dous animais de Fogo que acende, paseniño,
o ritmo habitado dos sentidos,
o Silencio erótico dos corpos,
o caer, luminoso, das Estrelas.

A batalla conclúe, sen mortos, sen feridos,
tan só a ferida que se fecha de novo no teu corpo,
tan só a morte do repouso que retorna cando cesa o canto.
Caemos en apurado descenso polo Río do sono,
ti, eu, o cuarto, as Estrelas, a Noite toda, e a aldea negra.
O Lume respira apagándose ao ritmo do noso alento
mentres eu, outra volta, tamén morro, desaparezo,
regreso ao meu solitario e silencioso Mar.

Detívose o tempo:
dormes adormentada polo soño do Vento
que te soña Río calmo en que a superficie da Auga
levemente ondula
como a túa respiración
cando dormes.
E eu, soño do Vento, refago a túa desmesura de Río
coas palabras con que te ve, húmeda, a memoria.



Noite

A lúa asoma.
Os grilos perforan co seu canto
o escuro veludo das sombras:
abre a noite a súa porta.

A terra é unha diana.
No centro, o teu corpo.
Cravo no teu chan palabras como dardos.

A charca é outra lúa,
o orballo outras palabras,
anacos de lágrimas no rostro escuro.
Adentro, un cuarto.
No centro, dous corpos.
Cravo na sombra estas palabras,
como dardos.





 

Ir ao índice de Páxinas

Páxina Seguinte


logoDeputación logoBVG © 2006 Biblioteca Virtual Galega