v2camilogonsardesfeita007.html
CAPITULO X
INMOBILIZADOR DE MONTAÑAS |
É
ben sabido que estar sentado na terraza dun café vendo pasar a
xente (ou aínda que só sexan os coches, como no noso caso)
constitúe para o celtíbero común un exemplo privilexiado do
que se adoita chamar "boa vida". Confeso, non obstante,
que eu xa empezaba a estar canso de terraza. Se non marchaba dela
era porque tampouco tiña un sitio mellor onde acougar. Pero,
como os camiños providenciais son imprevisibles, resulta que a
nosa (ou polo menos a miña) liberación veu en forma dun home
que pasou por diante da nosa mesa. Pasou facendo equilibrios,
porque a marxe entre o que as mesas permitían de acera e a rúa-estrada
era demasiado estreita, e deu lugar a un típico, na miña
maneira de ver, aínda que breve, diálogo vilego-parasitario.
Primeiro chamoulles folgazáns a Lier e Plastiras. Logo engadiu:
-¡Aí sentados, en vez de estar
apagando o lume!
-¡Ti non vaias! -replicoulle
Plastiras-. ¡Co alcohol que levas dentro, con sólo que respires
no monte...!
Non rematou a frase: non era
preciso.
-¿É que hai algún incendio?
-preguntou Nestor, que, ao parecer, aínda non se enteirara.
Informámolo do lume. Nestor entón
propuxo un paseo para velo desde un pouco máis preto. E os
demais aceptamos. Abandonamos a terraza sen rematar as cervexas
-que pagou Plastiras.
Fomos por unha rúa-estrada máis
ou menos como as que xa coñecía. As únicas casas con estilo e
proporción, elementais, pero gratas á fin e ao cabo, eran as dúas
ou as tres que quedaban en pé de finais do século pasado -lémbrome
dunha coa data 1894 enriba da porta. As demais eran estafermos
dos anos sesenta, moitos coas fachadas cheas xa de manchas
negras; realizacións de modelos que, para fortuna do resto de
Europa, foron creación exclusiva de certa sensibilidade estético-económica
máis ou menos recente entre nós. Tampouco faltaba algún aborto
de rañaceos, que seguramente lles daba a moitos habitantes da
Vila o consolo de non sentirse, en fin de contas, tan lonxe da
Torre de Madrid. Despois, unha ponte sobre o río: as ribeiras do
río, cheas de garrafas de plástico, madeiros, botellas de tódalas
cores, vellas llantas de coche, zapatos; mesmo algún orinal.
Mais aló, aínda había outra ponte, de construcción recente,
con pretís metálicos moi baixos, que tivemos que atravesar uns
atrás dos outros, porque as aceras que lle deixaran eran tan
estreitas que non collían dúas persoas andando ao mesmo nivel.
-Unha mai levando a un pequeño nun
coche non pode pasar por aquí -comentou Nestor.
Evidentemente, non. Os automóbiles,
que pasasen con toda comodidade; os homes, que pasasen como
puidesen, se podían. E os coches de nenos que non pasasen.
Aquilo era, sen dúbida, unha mostra do que entendían por
humanismo cristián os políticos que se proclamaban defensores
de tal ideario, no poder antes e despois da construcción da
ponte, e tamén durante ela.
Chegamos ata algo máis preto do
lume que cando estabamos no España. A tarde xa estaba acabando.
As linguas de lume, ascendentes e instantáneas, choutaban máis
perfiladas e brillantes. De todas maneiras, o monte seguía
estando lonxe de nos.
-E isto nada: deixalo arder de todo
-dixo Nestor, ollando para o monte.
En efecto: ese era o tratamento, público
e privado, que se lle daba á inmensa maioría de aqueles
incendios.
-¡Que arda todo, se é o mellor!
-exclamou de repente Plastiras-. É a maneira de acabar con eles.
Cando quede todo queimado, xa non poderá haber máis incendios.
¿Non é verdade? ¿Non é o remedio máis seguro?
Estaba tan satisfeito de aquela
ocorrencia, que aínda lle levou algún tempo parar. De volta do
paseo, viñemos pola rúa en que estaba o famoso Ateneo. Ao
chegar á altura del, Nestor despediuse de nós para se meter no
seu interior. Xa ceara ou non ceaba; non me enteirei ben.
Contemplei o edificio do Ateneo.
Era unha casa grande, sen dúbida tamén de finais do século
pasado, onde, segundo me dixo Lier, estiveran instaladas, xa había
moito tempo, monxas pertencentes non se lembraba Lier a que orde
-aínda que, con seguridade, a casa non fora concebida
inicialmente como convento.
Lier estaba sólo na casa; tiña
toda a súa familia de veraneo moi retrasado. Propúxonos que fósemos
cear xuntos. Pero Plastiras dixo que non lle viña ben. Aquel día
tiña que se retirar cedo.
-¿Non podes logo acompañarnos?
-preguntáballe Lier.
-Non podo.
A verdade é que Lier a penas lle
insistiu.
-Ten coidado coas ceas de este
-advertiume Plastiras, sinalándome a Lier.
Contoume que, había dúas noites,
tamén el fora cear con Lier. Para ir "facendo boca"
tomaran, en diversos lugares, pulpo, calamares á romana, tacos
de xamón, queixo manchego, varias racións de tortilla de
patacas e unha lata de mexillóns.
- A cea non cha conto: sólo che
direi que, a pesar de todo, aínda a empezamos por
"entremeses variados".
-¡Que gran rapaz, e que pouca
sorte tivo! -dicía Lier de Plastiras, cando o primeiro e mais eu
quedamos sós.
Unha verdadeira traxedia familiar
da que só era culpable a muller. Isto díxome Lier quen, de
todas maneiras, non me contou que traxedia, nin eu lle preguntei
por ela. O caso era que a muller de Plastiras vivía separada. E
tamén que Plastiras tiña que facer, ao mesmo tempo,
practicamente de pai e de nai de catro fillos máis ben pequenos.
-O que máis me admira é como
conserva o humor.
Porque nada lle agradaría tanto
como poder quedar a cear con nós. De isto Lier estaba seguro.
-El di que eu son de bo dente, pero
el non se queda atrás. Eu creo que aínda me gaña.
O curioso era que tanto Lier como
Plastiras eran máis ben delgados -anque non tanto, desde logo,
como Zhivago ou Nestor.
-Quen non parece tan afeicionado a
cear fóra é Nestor -dixen.
-Non, Nestor, non -dixo Lier,
rotundo-. Nestor é todo o contrario.
Todo o contrario mesmo en cuestión
de sorte. Había xente que nacía con mala sorte, e xente que nacía
con boa, filosofou Lier. Para empezar, Nestor era herdeiro das
familias más ricas da Vila. Pero é que, ademais, demostrara un
talento de primeira para os negocios. É dicir, que non se
limitara a gozar da súa fortuna, senón que, pouco a pouco,
soubera ila multiplicando. E, o que é máis difícil, dándose
sempre boa vida (supuxen, e penso que tamén acertei, que esta
boa vida non consistira só en estar sentado nas terrazas dos cafés)
e, ao mesmo tempo, gañando, en vez de gastando, cartos. Era médico,
pero non exercera nunca.
-¿Ten fillos?
-Non.
Casara había pouco, relativamente.
Porque de todo acaba un cansando, mesmo de diversións informais.
E casara ben.
-Multiplicando aínda máis a súa
fortuna, porque a muller é tan rica, polo menos, coma el. E,
ademais, dunha familia con moitas, pero con moitas, influencias.
Ocorría, pois, segundo os datos
que me deu Lier, que fixese o que fixese, Nestor non deixaba de
obter beneficios por todas partes. Polo demais, non notei en Lier
ningún tipo de ironía, ningunha crítica velada, senón,
xustamente, todo o contrario, sincero entusiasmo e admiración,
con respecto a Nestor.
Antes de cear, tomamos viños en
diversos híbridos, nos máis concorridos, aínda que non
necesariamente nos máis limpos; nos que estaban de moda. A
clientela, agolpada ante as barras, deitaba sobre elas torrentes
e torrentes de palabras, inxente enerxía verbal que algún día,
cando se descubra a maneira de transformala en eléctrica, fará
da nosa península unha potencia. As conversas, máis ben monólogos
por turnos, eran case exclusivamente en castelán -quero dicir,
no castrapo do burgués (burgués en senso moi amplo)
des-galeguizado-, e podían tratar, exactamente igual que nas
cidades (eran, pois, máis urbano-parasitarias que propiamente
vilego-parasitarias), ben de coches (¿le cambiaste el
embrague?), ben de comidas (échale cuánto me salió todo, café
y copas incluidos). Desde logo, o predominio masculino era
visible, pero non faltaban grupos mixtos, nin tampouco algún
matrimonio xoven, nin sequera, nalgún caso, e a pesar da hora,
nenos pequenos, porque hai que afacelos, aos nenos, xa desde que
teñen uns poucos meses soamente, ao fume de tabaco e ao murmurio
das avoltas confidencias do vermut con xenebra ou do viño, que
para iso estamos no suburbio máis ledo e animado de Europa. As máquinas
tocadiscos funcionaban agora de cando en cando, polo que tivemos
ocasión de oír algún cantante hispánico que escollera o
segundo destes dous camiños para parecer anglo-parlante: Cantar
en inglés, ou ben pronunciando mal o castelán, estilo Nat King
Cole, coma un estranxeiro que dá neste idioma os seus primeiros
pasos defectuosos. Lier presentoume a numerosos amigos. Lémbrome
especialmente dun aspirante a dandy mesturado con adicto vergoñante
á moda rock, de branca tez cérea, chaqueta de coiro brillante,
negro cabelo oleoso. Usaba eses colos altos, "colo de
cisne", con reminiscencias da clásica gorxeira, que fan de
camiño intermedio para obviar finamente, por unha parte, a
gravata xa pasada de moda e, pola outra, o exceso groseiro do
sengravatismo. Tiña voz afrautada, finas mans de dedos anelados
e, en conxunto, inequívoco aire decadente. Estaba con dous
acompañantes masculinos abondo máis novos ca el. Falounos de
caza, de pistolas calibre 9 largo, dun terrible pastor alemán do
que, como dono, se enorgullecía. Non se apeou do castelán en
todo o tempo, nin tan sequera para dicir os máis socorridos e
epidémicos tacos do país, a pesar de que Lier dialogou con el
usando a miúdo o galego.
-É un tirador formidable -dicíame
Lier del, cando iamos camiño de outro híbrido-. Eu creo que tiña
facultades para chegar á categoría olímpica; porque, ademais,
familiarizouse coas armas desde moi novo, ¿comprendes?, desde
cando andaba nas "organizacións xuvenís" -detallou
logo eufemisticamente .
Fomos tamén a unha tasca máis
tradicional, de nome enxebre -O'Recanto, escrito así, á maneira
irlandesa, en admirable e invencible xordeira para tódalas
normas ortográficas publicadas e por publicar.
-Imos probar un viño moi bo -dixérame
Lier, como facéndome partícipe privilexiado dun valiosísimo
secreto.
Pero, a dicir verdade, non notei
moita diferencia.
Non contarei a cea, nun restaurant
de moda tamén. Un restaurant que zumegaba sobriedade por todas
partes, se se me permite a paradoxa; con mobles, portas e teito
imitando o estilo castelán. Estaba case baleiro.
Non contarei a cea: só direi que
me asombrou a capacidade inxestiva, tanto de sólidos como de
toda clase de alcoholes, do melifluo e suave Lier, pese a que non
debera collerme de sorpresa despois do aviso de Plastiras. Tamén
comprobei como se pode ser suave e melífluo e capaz, ao mesmo
tempo, de mover -ou de inmobilizar, que vén sendo igual de difícil-
montañas. Porque, en principio, escolleramos para segundo prato
empanada de anguías, despois de que o rapaz que nos servía nos
asegurara repetidamente, en resposta á teimosa desconfianza de
Lier, que estaba moi rica; pero como, de todas maneiras, Lier aínda
non quedara tranquilo, antes de pedir a empanada en firme, fixera
inclinarse ao camareiro -un rapaz duns quince anos, aínda con só
unha pouca de peluxe por bigote- para dicirlle case ao oído:
-Mira. ¿D. Manolo está dentro?
-Está.
-Boeno, pois mira. Pregúntalle se
ten empanada de anguías "para Lier". Dille que é para
Lier. ¿Entendes?
De alí a pouco o rapaz voltaba
como avergoñado.
-Di D. Manolo que para Lier non
serven.
Un sutil e silencioso, pero
inconfundible, brillo de triunfo, asomou á cara, sempre
correcta, de Lier.
Cando xa estabamos nos postres,
falamos da miña visita a Zhivago e, novamente, do propio
Zhivago. Lier afirmou o que xa sabiamos todos: que era unha
excelente persoa, e moi intelixente, e moi culto.
-O que pasa é que, ¿como che diría
eu?, ten as súas rarezas. ¿E quen non as ten?, pero...
-Si, pareceume moi intelixente e
moi culto -interrompino-, pero, digamos, as súas preocupacións
son máis ben de orde filosófico, de orde xeral...
-Seguramente -asentiu Lier, un
pouco desconcertado, sen saber ben por onde ía eu.
-Datos concretos -seguín-, por
exemplo: a historia recente da Vila, todo o que pasou aquí nos
tempos da República e ao comezo da guerra civil, non lle
interesan moito, paréceme.
-Boeno, non, iso non -confirmou
Lier nun ton un tanto rotundo tratándose de Lier, como se
quixese indicarme: Dese pecado está libre.
Efectivamente, a min pareceume
notar tamén certa aprensión no xesto de Lier, debido aos rumbos
polos que se encamiñaba a miña curiosidade. Aínda que non
descartaba que isto, é dicir, esta sospeita, fose xustamente
aprensión miña.
-Porque ademais el non vivía aquí
de aquela -agregou Lier-. Pásalle como a min: eu aquí vivo
permanentemente desde que casei... Os dous somos de parroquias
moi cercanas, pero vivir, non viviamos aquí sempre.
-¿E Nestor? -preguntei de súpeto.
-¿Nestor? -repetiu Lier,
aparentemente sen comprender.
-Si. ¿Estará Nestor ben informado
da historia da Vila nos tempos modernos, nos últimos anos, incluídos
os anos da República?
-Non, Nestor tampouco -respondeume
Lier máis lento, suave e, ao mesmo tempo, máis contundente que
nunca-. Nunca lle interesou a política. Nunca. Ademais, Nestor
si que viviu moi distante, porque sempre pasou moito máis tempo
en Mallorca e por aí adiante que aquí. Sempre. Practicamente
desde pequeno. Non -insistiu-, Nestor aínda menos que Zhivago.
De repente a Lier ilumináronselle
os ollos e mesmo a boca -ou, mellor dito, iluminounos el mesmo,
iniciando un sorriso algo máis aberto cós que tiña por costume
permitirse.
-Home, ¿sabes quen está moi
enteirado da historia da Vila? Deus, o secretario do Xulgado. ¡Pero
moi enteirado!
En efecto, seguiu contándome Lier:
"sabía toda" a historia da Vila. A historia xa desde
os tempos máis remotos, desde os tempos dos celtas.
-E coñéceche perfectamente todo o
referente ao Camiño de Santiago, ou Camiño Francés, como tamén
se lle chama, que pasaba por aquí, por esta zona.
E sabía tamén todo canto se podía
saber dos mosteiros, igrexas, castelos, mesmo dos xa
desaparecidos, da Vila e mais dos arredores.
-Porque leu moitos documentos
vellos que había no Xulgado. Acórdome o cabreo que colleu cando
no Xulgado recibiron orde de Madrid, haberá uns vinte anos, de
queimar tódolos documentos anteriores a non sei que tempos, para
que non seguisen ocupando sitio.
Despois de manifestar o meu asombro
por tal orde, pregunteille a Lier se Deus a cumprira.
-Pois a verdade é que non cho podo
dicir -contestoume, encolléndose de ombros en sinal de
ignorancia.
O que era seguro era que Deus había
de estar xa no Ateneo, aventurou Lier.
-Se queres, imos despois ao Ateneo
e preséntocho, para que fales con el.
Eu aceptei. Non ousei dicirlle
claramente a Lier que non tiñan relación ningunha co Camiño
Francés os feitos que me interesaban a min. De todas maneiras,
¿por que non lle facer unha visita ao Ateneo? Despois de todo,
tamén fora marco de graves capítulos do ano trinta e seis.
Seguro que sería interesante testigo, se puidese falar. Non
tanto como a Coveira, quizais; pero interesante de todos modos.
Polo demais, quizais tampouco me fose difícil atopar algún
xeito de liberarme da erudición histórica de Deus.
-¿Haberá moita xente? -preguntei.
-¿No Ateneo?
-Si.
-¡Que ha de haber!
-¿Nunca a hai?
-Case nunca.
Só cando había xogo se xuntaba
xente ata as tantas da noite ou ata a amañecida. Lier informoume
de aquilo un tanto confidencialmente. Aínda que, claro, o xogo
tampouco se notaba moito.
-As partidas organízanse en
cuartos un tanto "retirados".
Pero aquela temporada non había
xogo.
-Agora só van por alí catro
gatos.
-Entre eles, Zhivago e Nestor.
-Entre eles, Zhivago, e tamén
Nestor cando vén por aquí -confirmou Lier cun sorriso
inexplicablemente ambiguo agora.
Pero non sempre fora así. Nin
moito menos. O Ateneo coñecera tempos gloriosos, alá polos anos
corenta, inmediatamente despois da nosa guerra.
-Pero eran anos duros aqueles
-dixen.
-¡Eran anos pero que moi duros!
-asentiu el.
Pero, por raro que parezca, para o
Ateneo non o foran. En realidade, tampouco o foran, no aspecto
económico, para a Vila. Os productos do campo pagábanse ben.
-Os labregos facían cartos. E aquí,
cando toda España pasaba fame, comiamos bo xamón, bos
chourizos, boas patacas, ovos, grelos; e nunca faltaba o leite.
Volvendo ao Ateneo. De aquela
celebrábanse nel bailes fastuosos animados polas mellores
orquestras que había en Madrid -bailes nos que se descorchaban
botellas e mais botellas de champagne, asegurábame Lier.
-Francés auténtico -puntualizou.
Tamén é certo que o Ateneo
contaba de aquela cun barman que nacera para este traballo.
-O gran Filomeno -evocou Lier.
Coma tantos outros, acabara
embarcando rumbo a Caracas.
-Eu creo que o declive do Ateneo
empezou coa marcha de Filomeno. Todos cantos viñeron despois,
ata o que temos agora...
-Merdaseca -interrompino .
-¡Ese! -dixo Lier, festexando
cunha risa discreta a miña memoria.
Pero non rematou o que estaba
dicindo. En cambio, volveu evocar aqueles bailes dos anos
corenta. Non eran soltos, coma os de agora, mais eran elegantes
-con letras e melodías que daba gusto oílas e bailalas.
Ademais, había excelentes bailadores na Vila. Ao final das
verbenas, cando a xente xa estaba animada ata máis non poder,
algunhas parellas da Vila daban verdadeiras exhibicións -por
exemplo con Siboney, con rumbas como El Manisero,
bailados polos que, nos seus tempos mozos, estiveran vivindo na
Habana; de tangos, La Cumparsita, Tomo y Obligo,
a cargo dos que pasaran a mocidade en Buenos Aires. E os bailes
duraban ao mellor ata ás oito da mañá, hora que era saúdada
polos asistentes cun almorzo de chocolate con churros.
-¡Que tempos aqueles! -exclamaba
Lier, entre nostálxico e entusiasmado.
-¿E no Casino? ¿Non había bos
bailes alí tamén?
-¡Tamén extraordinarios! Aínda máis
selectos cós do Ateneo. Máis elegantes aínda.
¡E as partidas que se tiñan
armado no Casino nos anos corenta, desafiando tódalas prohibicións
de xogo! ¡A cantidade de millóns que alí se xogaran!
¡Que tempos aqueles!, repetía
Lier. Mentres que agora os rapaces en vez de bailar, non facían
máis que mover obscenamente o cu e as cadeiras -parecen orangutáns,
dicía Lier. E a música non era máis que ruído.
-Agora todo é unha desfeita. Que,
por certo, onte me dixeron un refrán que me fixo moita gracia
-contoume Lier, volvendo ao seu ton habitual, nada nostálxico-.
Non sei se o coñecerás. "Unha desfeita todo o arrasa e
desaxeita". ¿Non ten gracia?
Eu dixen que si, aínda que me
estrañaba que o refrán aquel lle fixese precisamente gracia.
Con seguridade, era só unha maneira de falar. Logo, volvendo
cambiar de ton, mais agora para adoptar un máis optimista,
informoume Lier:
-E xa ves: nós temos aquí, na
Vila, un verdadeiro precursor de todos eses bailes modernos.
-¿Quen é?
-O Barbas. Xustamente. ¿Sabes quen
digo?
E Lier volveu rir discretamente.