v2vitorvaqueiroxeneraisdeafrica002.html
Ich bin
auf die Welt gekommen.
Ich bin geworden. Ich bin gezeugt worden. Ich bin
entstanden. Ich bin gewachsen. Ich bin geboren worden.
Ich bin in das Geburtenregister eingetragen worden. Ich
bin älter geworden. |
PETER
HANDKE. Selbstbezichtigung |
Ignoro como cheguei ao mundo.
Ignoro as circunstancias que induciron o meu nacemento e os
efectos que del se derivaron. Ignoro o número de cópulas
precisas até o momento da miña concepción e, de idéntica
maneira, a frecuencia das devanditas cópulas e o pracer
fornecido por cada unha delas. Ignoro se existiu o pracer e se a
miña fecundación foi produto do plano. Ignoro se esta
fecundación foi produto do plano, ou do costume. Ignoro se a
fecundación á que me refiro foi produto do plano, do costume,
ou do aborrecemento. Ignoro se a fecundación da que estou a
falar foi produto do plano, do costume, do aborrecemento, ou do
ancestral instinto reprodutor da especie. Ignoro se alguén,
nalgún instante, algures, chegou a cavilar na posibilidade de
impedir o meu nacemento, as dificultades que puido carrexar a
miña xestación, os atrancos que rendeu o meu parto, os custos
-monetarios- que del se derivaron e os custos -afectivos- que
puidera xerar. Ignoro dese día todas as variábeis
atmosféricas. Ignoro se sol atafegante ou chuvia persistente
subliñaron o avanzo da xornada, a conxunción dos astros, o
posicionamento dos planetas e os agoiros de astrólogos, meigos e
nigromantes verbo dos que nacemos naquela conxuntura. Ignoro se
eses agoiros me eran favorábeis, se chegaron a cumprirse e,
mesmamente, ignoro se houbo agoiros. Ignoro a altura á que
naquel tempo se achaban os coñecementos verbo do saber
astrolóxico, suposto que a astroloxía se poida equiparar a un
coñecemento. Ignoro, asemade, o grao de difusión do trafego de
ideas fraudulentas a respecto do Cosmos, pois ignoro se abondaban
embaidores astrais e cartomantes de fraude esplendecente. Ignoro
os nacementos e os falecementos que ese día deitou. Ignoro as
detencións e os banimentos, as mortes por radioactividade, por
bombardeamento, por machado, por malaria, por tifo, por febres
paludosas, por fusilamento, por fame, por navalla, por garrote,
por escuadróns da morte, represalia, vinganza ou pola simples
arbitrariedade. Ignoro, dende sempre, o lar no que cheguei ao
mundo.
Lembro, embora, unha casa, un
patio, unha xanela. Lembro campos de millo largacíos, unha
xanela nunha casa cun patio indefiníbel, entre campos de millo
largacíos, ao pe dos cales o camiño de ferro transitaba, un
comboio cotián cun vagón derradeiro de limpas transparencias
vidradas e a inquedanza cotiá ao se perder o comboio na lonxura.
Lembro un solpor nun vello apeadoiro desmanchado de camiño de
ferro, nunha praia lonxana, nun lugar recuado, nuns tempos de
verán, nunha infancia lonxana como a praia. Lembro un
arremuiñamento nervioso dos adultos, unha constante brincadeira
dos nenos, un corpo humano aniquilado baixo as rodas. Lembro os
meus anceios, sen pavoría mais con curiosidade, para atinxir a
visión do corpo mutilado. Lembro todas as formas e cada un e
todos os recantos do pantalón curto que aquel día eu portaba,
todas e cada unha das cores da camisa con que me vestiran, todos
e cada un dos lazos, o feitío e textura das miñas zapatillas.
Lembro que inxería unha bebida refrescante con sabores variados
de laranxa, como lembro os matices de todos os sabores que aquela
bebida resumía e tamén o seu nome. Lembro o seu nome hoxe de
maneira instantánea cando transito ao carón do vellísimo
apeadoiro desmanchado que, con dificultade, aínda fica en pé.
Lembro aquela praia cada vez que hoxe cato esa bebida que para
min posúe arrecendo e padais venerábeis. Lembro aquel atropelo
ao percibir o gosto saborido en canto trouso inevitabelmente.
Lembro, cando xa é tarde, e o vómito gabea pola gorxa, que
debía escudir esa bebida e ese apeadoiro. Lembro algúns
mecanismos de reinstauración do recordo. Lembro a repetición e
o esquecemento, a orixe da histeria e o xerme da neurose, un
doutor vienés e pacientes femininas de clase acomodada. Lembro
ideas escuras e lonxanas sobre a dor, avoltas e afastadas sobre o
pracer, neboentas e arredadas sobre o sexo. Lembro as primeiras
relacións estabelecidas entre pracer e sexo, os primeiros
enunciados da relación entre dor e pracer, os primeiros
pensamentos tatexantes, antigos e sombrizos da relación
simétrica entre a morte e o sexo primitivo. Lembro dentro de min
os comezos da anguria e a primeira vez que transpuxen a porta
dunha escola.
Evoco aquela escola no que se
penetraba por unha porta verde, na que frutificaban fiestras de
brancas bambinelas brosladas con cribos harmoniosos e pacientes.
Evoco como frutificaban fiestras insonoras desde as cales o
estamento docente, e algúns dos seus rastreiros servidores,
perpetraba periódicos actos de espionaxe e mesmo as desgrazadas
consecuencias que promanaban daquela espionaxe. Evoco o castigo
alongándose nas pestíferas tardes de domingo, a existencia dun
xardín con árbores exóticas e improprias. Evoco aquel xardín
fóra do Tempo que incluía unha ponte. Evoco aquel xardín fóra
da Historia que incluía unha ponte por debaixo da cal,
incomprensibelmente, non fluían regueiros nin durmían lagoas,
nin tan sequera estanques. Evoco o sobranceamento desmedido da
pedra e da inflexibilidade, a pérgola de ferro entre roseiras na
que un ancián bondoso e fosilizado vendía lambetadas. Evoco a
persistencia de ameas de fidalgos e sinos irremediábeis, a
persistencia de mímicas e actitudes de fidalgos. Evoco, ao
evocalo, a Don Ramón Otero e a Trasalba. Evoco a ubicación
prefixada de sineiros rotatorios, unha capela onde se realizaban
actos de hiperdulía, filantrópicos e de piedade insigne, a
floración, na celobre capela, de haxiografías lóbregas e de
tebrosas iconografías, o maxisterio dos ministros da divindade,
os enunciados do desazo e do medo, a ameaza da presenza do
Escuro, os relatorios miudallentos verbo do Lume, a Eternidade e
a Condenación Definitiva á que me vía periodicamente
sentenciado. Evoco aulas de paredes xeladas, tarimas de alto
inatinxíbel, sobre as que durmiñaban mesas de altura
inatinxíbel. Evoco, baixo as mesas, o esvaramento de pernas
femininas tamén inatinxíbeis. Evoco crucifixos nas paredes e a
espreita, baixo antigos pupitres, das lenzarías íntimas das
mestras e as fantasías que esa espreita xeraba. Evoco os rezos
cotiáns, mesturados coa fiscalización de medias de costuras
intérminas. Evoco as enfiadas de pregarias reiterativas,
enleadas con inspeccións fugaces a provincias concretas dos
corpos das educadoras, o xermolar da idea de pecado e a orixe da
impureza, a iniciación ao léxico lascivo nas súas formas
primarias. Evoco a miña entrada por unha porta verde unha mañá
tristísima de outono. Evoco o exercicio de actos de aprendizaxe.
Aprendín os conceptos basilares da
lectura e da escrita, as nocións indispensábeis de historia e
de gramática, as ideas eminentes sobre as ciencias ou as
humanidades. Aprendín as concepcións fundamentadas, os enxeños
corriqueiros e outros inusitados. Aprendín a cantar. Aprendín a
cantar cancións fermosas, entre as que salientaba unha que
relataba sentimentos e arelas na situación da face ao sol cunha
camisa nova. Aprendín a cantar temas marabillosos que
publicitaban, durante o mes de maio, a descida dos ceus dunha
virxe e outros sucedementos prodixiosos, así como os cantares
que louvaban os cumes montesíos e nevados. Aprendín igualmente
a silenciar cancións. Aprendín que it's a long way to Tipperary
(aprendín este título moitos anos máis tarde) era cantar
ilícito e aprendín o que eran as Brigadas e a calar o seu nome.
Aprendín a ilicitude de allons enfants de la patrie, o degredo
da igualdade e a deportación da liberdade, e o banimento de en
pe os escravos da terra. Aprendín algoritmos e outras
habelencias. Aprendín o algoritmo de Ruffini, a confección do
Cribo de Eratóstenes, a Lei de Robert Boyle e Edme Mariotte, o
Principio de Huygens e os Lemas de Kirchhof, os temas relativos
á catálise, as cuestións concernentes ao tracexo de curvas e o
manuseo axeitado de tiraliñas, compasos e transportadores, as
prácticas sexuais dos Coleópteros, os procesos procreativos dos
Nematelmintos, e o aparello reprodutor dos Gasterópodos.
Aprendín, sen embargo, a ignorar os procesos procreativos, o
aparello reprodutor e as prácticas sexuais do ser humano e,
asemade, os perigos que conlevaban as retiradas, magnis
itineribus, do proconsul in fines Eburonum, expedicións
incríbeis e Darius spirans ab Alexandri milite atopado.
Aprendín que a nugalla, non a loita entre humilde e poderoso,
era causa esencial de derrube de imperios e tamén que a
preguiza, non a guerra invasora, era aspecto central no
afundimento de civilizacións e na morte de milleiros de
inocentes. Aprendín a intrínseca maldade dos materialismos e a
clemencia divina, a bondade do Papado, a infalibilidade do
hóspede que asenta na cadeira de Pedro e, na época de estío,
na amabilidade de Castelgandolfo. Aprendín rudimentos da táboa
de ximnasia, alicerces caóticos do desfile castrense e
fundamentacións atariñantes de orde fechada. Aprendín a
apreixar a realidade obvia dunha única patria, Unificada, Grande
e Independente, e tamén o exercicio da xenreira sobre o meu
proprio idioma. Aprendín o extirpamento de conciencia e
consciencia. Aprendín a omitir afirmacións de afecto con seres
de igual sexo, a escudir testemuños de amizade con persoas de
sexo diferente. Aprendín o silencio e, co silencio, a soportar a
aldraxe reiterada.
[Vexo agora unha fotografía en
preto e branco na que mans experientes coraron certas zonas. Vexo
un neno sentado a unha mesa namentres olla fixamente á cámara.
Vexo perante del libros, cadernos e unha caixa con lápises e
aparellos de debuxo e de caligrafía, un volume da Enciclopedia,
que non é a de d'Alambert, a súa man esquerda onde loce, no
pulso, un reloxio adulto, o chaquetón e unha gravata
incompetente. Vexo como se refuciron a mantenta as mangas do
chaquetón para permitiren o lucimento soleto do reloxio. Vexo,
como pano de fundo desta imaxe, unha escena de bucolismo adozado,
un lenzo polo que fervellan raparigas ceifeiras que levan enriba
do mulido amplos feixes de herba. Vexo mozos conducindo ás
bestas. Vexo, na lonxanía, homes desenvolvendo traballos de
seitura, a ledicia gravada nas facianas desas xentes humildes e
como o artista ficticio tenta, a través do cadro, a intereseira
síntese de ledicia e penuria. Vexo a un neno sentado nunha mesa
que me olla fixamente. Vexo, abalado, a face dese neno e, abalado
outravolta, a data da fotografía. Vexo a miña propria face hai
varias décadas que hoxe me aparece como irrecoñecíbel. Vexo o
percurso estragador do tempo].
Louváronme a grandeza das ideas de
orgullo e dignidade: ensináronme, en troca, a aturar, co
silencio que dantes me ensinaran, afronta e tiranía. Louváronme
a excelencia das vidas exemplares de homes exemplares:
ensináronme as vidas corriqueiras de (escasísimas) mulleres
exemplares, alapadas detrás de cadanseu home. Louváronme a
nobreza da verdade: ensináronme calumnia e impostura.
Louváronme a magnificencia da camaradaxe: ensináronme o
desterro da solidariedade e a práctica consciente e
regulamentada da delación. Louváronme a excelsitude da
obediencia: ensináronme os preceptos elementais do motín, da
revolta e do levantamento. Louváronme a importancia da forza
irredutíbel da palabra: ensináronme á forza palabras
irredutíbeis e insondábeis. Louváronme a xustiza das nocións
de irmandade e de concordia: ensináronme o exercicio da
violencia. Louváronme a clareza do certeiro pensamento de Deus:
ensináronme que os seus designios eran inescrutábeis.
Sufrín o correctivo do
axoellamento como xusto castigo á miña indisciplina combatente
e, como consecuencia, a visión duradoira de xoellos estragados.
Sufrín co sufrimento das maniotas e a punición da regra de
madeira contundente sobre a man, como escarmento lóxico á
rebeldía teimosa. Sufrín coa observación das palmas
tumefactas, coa análise das unllas destruídas, co exame das
veas entumecentes. Sufrín a punición da man no rostro como
exemplo lexítimo de terapia da indocilidade. Sufrín, dentro de
min, o estalido dos tímpanos, a suspensión reiterada do lecer,
o aviltamento da exposición á gargallada estrondosamente
colectánea. Sufrín as ameazas dun inferno infinito e as ameazas
dun Ceo inatinxíbel. Sufrín con Lucifer, o escuro Pai do
Averno, que empurraba inmisericordioso a miña sexualidade a
cavorcos sen volta. Sufrín coa Nai dos Ceus que refreaba
estrita, e vixiaba, a mesma categoría de apetencias.
Cobicei enunciar algunhas
diferencias. Cobicei a descuberta de palabras que estipulasen
esas diferencias e o enunciado desas mesmas palabras. Cobicei
atopar razoamentos, sinalar os límites da xustiza e da
fraternidade e estabelecer enleos entre deslealdade e amizade.
Cobicei disterar desdita e ledicia, avaliar compaña e soidade,
patentear a soidade existente na compaña e sinalar a compaña
presente na soidade. Cobicei illar a propria soidade, para fuxir
da propria soidade, o amor adolescente, o amor adolescente arreo
inacadado. Cobicei ser muller, ser home, ser a nada, ser o
andróxino, a homosexualidade e o rexeitamento da
homosexualidade, a tolemia e o alleamento, a morte, a morte
silandeira que viñese emvurullada, na noite inindagábel, entre
os lenzois do soño. Cobicei mortes de decapitación e
esgazamento, suicidio e afouteza, así como a afouteza que
conduce ao suicidio. Cobicei o sosego e o suicidio, así como
suicidio sosegado, o desvarío, o suicidio desvariado. Cobicei,
outravolta, a loucura, a cobiza do camposanto e o centro
psiquiátrico. Cobicei, de maneira simultánea, unha luz cegadora
e unha escuridade impenetrábel e, finalmente, unha luz na
escuridade.
Avaliei unha luz na escuridade.
Avaliei no interior do meu corpo feridas imborrábeis, unha luz e
o interior do meu corpo. Avaliei as feridas e a luz entre as
feridas, un longo pasadizo, tan subterráneo como interminábel.
Avaliei a fabricación de conceptos novos, de pares ordenados,
lembranza e esquecemento, raciocinio e irracionalidade,
sabedoría e ignorancia, cativeiro e liberdade, desexo e
anoxamento, insurrección e escravaría, arruallo e mansedume,
mediación e contenda, descuberta e escuridade. Avaliei a creba
da intelixencia e a escisión da vontade, a decisión e a
dúbida, o medo e a ousadía. Avaliei o medo ao descoñecido,
fuxida e permanencia e, outra vez, a fuxida. Avaliei a fuxida a
outra cidade.
Ollei unha cidade na lonxura. Ollei
as torres de catedrais e igrexas e as agullas que furaban os
ceus. Ollei, consonte me achegaba, as cúpulas e abóbadas, e
máis tarde as torres dos sinos e os retábulos, a conxunción do
urbíxena e o rústico, da Fermosa e da Besta, do segrar e do
crego. Ollei a clerecía paleozóica, os namorados aboiando na
éxtase e olladas de rexeitamento nos ollos da clerecía
paleozóica (que ollaba). Ollei complicidade noutros ollos. Ollei
ao amor á face e a súa visión houbo de encegueirarme nas
noites de ecoares musicais en muros excesivos. Ollei xentes
escasas que portaban códigos que me eran familiares, dialectos
costumados e vindicacións inadiábeis. Ollei vindicacións
inadiábeis baixo as olladas neglixentes das bestas e do gado, e
bestas e gado que se multiplicaban entre as casas de xantares e
casas de xantares navegando entre mornos arrecendos e arrecendos
nacendo no balbordo e balbordos ninxindo desde as profundidades
das rúas empedradas e rúas empedradas noutros tempos que a
memoria esquecera e máis rúas e pedras, a pedra núa na núa
esencialidade, e o fento e os couselos entre a pedra e a loita do
couselo e os fentos entre a pedra e a loita, sempre a loita pola
liberdade, pola liberdade acoitelada, deturpada, prohibida, e os
ollos chorosos, esgazados, feridos, eses ollos chorosos,
esgazados, feridos, da liberdade, da liberdade, sempre, na
lonxura.
(A Yasmin Bohrmann, a quen, en certa
maneira, debo este relato) |