Flores.Moitas frores . Rosas. Rosas de variadas cores e tonalidades
son vistas nos acostamentos das estradas, nos espacios que dividen as
pistas das estradas vecinais máis próximas dos poboados e cidades do
interior, nos xardins e balcóns das casas, na maioría das cidades. No
monte, a flor exuberante sempre verde e florida, practicamente o ano
todo: "xestas, urces, carrascos, carqueixas" e unha serie de
outras especies desta abundante mata nativa, dan á rexión galega unha
paisaxe de un xardín encantado.
Quén tiver a oportunidade ou queira mirar o panorama do alto de un
outeiro, verificará a beleza do diseño multicolorido das culturas, dos
campos verdes e da mata nativa. A impresión é de que todo nesta
rexión "fala": As pedras, as paredes das construccións
antergas, as ruínas e as plantas, con a multicolorida beleza das
flores. A Galiza de hoxe, en desenrolo, contrasta con a Galiza de onte,
de unha certa forma, social e culturalmente un pouco diferente. Fai
gosto ver os poboados do interior con unha infra-estructura da mellor
calidade; poboados e aldeas con obras de saneamento, luz elétrica,
teléfono e outras regalías que fan invidia a infra-estructura de
moitas cidades modernas.
Culturalmente, a Galiza é das rexións de España que mellor conservou,
en parte, toda a súa maxia, misterio, misticismo, fe e súa lingua a
través da populación do interior. Socialmente, houbo unha mudanza
bastante substancial, principalmente en razón de varios fatores
externos, tanto da emigración como da imigración, de que máis adiante
falaremos.
Canto ao desenrolo industrial, comercial e á infra-estructura, coubo un
papel predominante ós emigrantes, principalmente ós que retornaran en
definitivo, sen menospreciar aqueles que o fan temporariamente,
visitando seus parentes e revendo súas raízes. Foi, e aínda é,
un valor en divisas que non pode ser despreciado, nen polos máis
cépticos. Hoxe, as estradas, ben pavimentadas e con sinalización
bilingüe: español, inglés ou galego. Como se ve, a Galiza de hoxe,
alén de transpirar historia e cultura milenar, tamén soubo acompañar,
dentro de súas posiblidades, o avanzo tecnolóxico mundial.
Na Galiza, situase un dos maiores monumentos da Cristandade Occidental,
Santiago de Compostela, Apóstolo da España. Nesta rexión
ibérica, segundo o autor inglés Hartley, no libro, "Un verán na
Terra Galega, a nobreza é unha arte natural". Para Hume, un dos
máis hispanistas con que contan as letras inglesas, "as calidades
dos galegos poden ser comparadas cás dos mellores europeos".
A Inglaterra sempre exerceu unha grande influencia sobre moitos
galeguistas ilustres. Claro que, para mellor entender o porqué desa
atracción, é necesario reencontrar as raízes celtas que deixaron
entre os galegos e a Inglaterra do Oeste, Escocia e País de Gales, como
"a comunidade da gaita de fol". Outra semellanza entre
irlandeses, escoceses e galegos, alén dos contos das bruxas e moitas
lendas; hai unha palabra moito especial "laer", que significa
un recinto sagrado; para os galegos, significa cousa semellante, "o
lar", pois de certa forma, para os galegos, é un lugar onde a
familia vive e está unida polos vínculos de sangue. Sempre houbo unha
ligación cultural de algúns grandes vultos da literatura española con
a inglesa: Xosé Cela e Salvador de Madariaga, entre outros tantos non
menos importantes hispano-galaicos. |