Muxenas

Páxina Anterior

Muxenas (pp. 1-56)

Páxina Seguinte

Muxenas



[p. 1]


     POR QUÉ CANTO

   Canto, por qué en Galícea,
N-esta bendita e feiticeira terra,
Dend'o val hastr'a serra,
Dend'as penas d'a praya âs altas cumes
Pobradas de remores e de arumes,
Todo canta, facéndolle xustícea,
Dando soaves ôs ventos
Notas mil de gratísemos concentos.

   Os inquedos regatos
Que cruzan en cen voltas escumantes



[p. 2]


Iste eterno xardín, aló n-os matos
Os xílgaros amantes;
As ondas bramadoras
Que reventan n-as prayas, ou mainiñas
Morrer veñen de mayo n-as tardiñas;
N-os pechos bosques o bramar d'as feras;
o cantar malencóneco e tristeiro
Qu'entona n-o seu barc'o mariñeiro;
As queixas d'a zanfona,
O célteco aturuxo qu'o aire fende
Resoando n-os vales e cañadas;
As notas compasdas
D'a gaita remolona,
Que pol-o imenso espáceo logo estende
O vento garimoso,
Estrofas son de un cántico fermoso.

   Deprendín a cantar adimirando
Os feitizos que gard'a pátrea miña:
Ise sol esprendente,
Cuyos rayos, n-a terra, vai dourando
As espigas d'o pan n-o vran ardente;
Isa brisa lixeira e remorosa
Que xogando antr'as frores,
O cheiro rouba ô caravel y-â rosa,



[p. 3]


O confidente sendo en seus amores.

   Deprendín á cantar n-as carballeiras
A múseca escoitando d'os xilgueiros,
Y-en noites feiticeiras
D'o mes d'as frores, d'o surrente mayo,
Aquel perpeuto ensayo,
Aquel subrime cántico de amor,
Paseón ardente, sin igoal tenrura,
Qu'ô lado d'a sua femia o reiseñor
Entona n-a espesura.

   Deprendín á cantar ouvindo as tróulas,
As canciós d'as fiadas,
As notas compasadas
Que s'escoitan n-os vales e ribeiras
D'o célteco a Ia lá n-as primaveiras,
D'ese canto xinxelo e malencóneco,
Sempre igoal; pro dôcísemo y-harmóneco.

   Deprendín á cantar lendo n-a hestórea
Os feitos asombrosos
De qu'os fillos de Suevia valerosos
Foron autores, asombrand'ô mundo;
Aqués feitos groreosos
Que fel o pobo arda n-a mamórea,



[p. 4]


Y-os vellos trasmitindo
Van âs xeneraciós que veñen vindo.

Deprendín á cantar vend'ôs filliños
D'a miña probe pátrea,
De misérea cargádol-os probiños,
De travallos e fame médeo mortos,
Buscar n-os nosos portos
Un vapor, que cal negros os trasporte
Aló.... moi lexos, a buscar a morte.

   Cantores ispirados,
Os que á Galícea o numen adicastes
Y-a fermosura d'o seu chan cantastes,
Vosos pleutros dourados
Temprade e dinamente
Nosa pátrea ensalzai costantemente.

   Pidídelle ás rüinas
D'os antigos castelos os sacretos,
Âs cumes d'as montanas ascendede,
Preguntádelle ás simas,
Cobas, pontes, debesas e picoutos;
D'o campo sempre verde ás tenras frores
Arrincade a espreseón d'os seus amores;
Dade âs cordas d'a lira



[p. 5]


A maxestá d'o vento,
Y-así, cada momento
Xa soave as cordas fira,
Xa valente algún cántico de guerra
Faga resoar n-os ámbitos d'a terra.

   Pro mentras non temprades
Os vosos estromentos,
En tanto qu'âs suas cordas n-arrincades
Aqués tenros dôcísemos acentos,
Deixade que sin forzas para tanto
Lle consagre a Galícea un probe canto.



[p. 7]


                    * * *

   Brilante lostrego
Qu'o mundo presenta de gala vistido:
Tal é nosa vida,
Viseón d'uns istantes, engano ou feitizo.

   Nacemos chorando,
Chorando comprímol-o noso distino,
E sempre con bágoas,
Marchamos d'o mundo regand'o camiño.

   Os anos d'a infáncea
Que ledos pasamos chorando e surrindo,
Pois n-eles as bágoas
Non teñen o amargo que logo sintimos;



[p. 8]


   Os sonos dourados
N-a edade en que todo de gala vistimos...
Fuxiron qu'o vento,
Caeron d'a nada n'o fondo d'o abismo.



[p. 9]


               DESPEDIDA


        Ó meu amigo da y-alma
         Manoel Pardo Becerra


   Adiós.... alá lonxe, detrás d'os picoutos
De mouros penedos sin vexetación,
Acultos xa quedan os rios y-os soutos,
Os arbres velliños de fortes petoutos,
Galicea adourada d'o meu curazón.



[p. 10]


   Adiós... tral-as ondas d'o mar, que fuereosas
N-as penas d'a praya se van á romper,
A terra encantada d'as frores cheirosas,
Que cría n-os campos os nardos y-as rosas,
C'o pranto n-os ollos empezo á perder.

   D'a dôce gaitiña non oyo os queixidos,
Xa non d'as campanas o triste tocar,
Non firenme agudos xa non meus ouvidos
D'os mozos os fortes atruxos sostidos,
Que lanzan n-as festas d'o pobo ô cantar.

   Non vexo a casiña ¡casiñ'adourada!
N-a qué legre a infáncea tranquilo pasei;
Non vexo a d'a porta leiriña coidada
¡Si volvo pr'a terra tan soilo pobrada
De toxos e silvas quizáis a verei!

   Adiós, sonos vanos de tenros amores,
Adiós, noites quentes de mayo e d'abril,
Adiós, oreliñas pobradas de frores,
De cantos, de cheiros, de gratos remores,
Que abrazan garridas ô Miñó y-ô Sil.

   Ruinosos castelos d'antigas lembranzas,
Pinares sombrisos, debesas sin fin,



[p. 11]


Recordos subrimes de vellas usanzas,
Romaxes alegres, cantares e danzas...
Adiós, que só bágoas me quedan á min.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Xa vexo tan soilo d'os montes as cumes
Y-as ondas que marchan bruando hastr'alá,
Non oyo as campanas; nin vexo xa lumes,
Non sinto d 'os pinos os gratos arumes,
A gaita non oyo, non oyo o a-la-lá.

   Airiños, que vades lixeiros pr'a terra,
Pr'a terra adourada d'o tenro querer,
D'o val n-a pranicie, n-o fondo d'a serra,
Lanzade un xemido, xemido de guerra
D'os fillos que marchan tan lonxe a morrer.

   Paxaros marinos, s'âs prayas chegades
D'a terra fermosa que agora deixei,
S'âs penas crispadas qu'a cercan baixades,
S'o val y-a montana, s'o bosque cruzades
D'aquel anaquiño dond'eu me criei;

   Si sobr'a espadana d'a eirexa, cansados,
Ou sobre d'o alboyo pousades ô fin,
Ô vento, c'os toques d'a esquila pausados,



[p. 12]


Contade o qu'ouvides, recordos magoados
D'aqueles que tristes s'acordan de min.

   E ti, terra inota que aculta t'estendes,
Aló, dond'a vista non pode alcanzar,
A ti, filla ingrata que a Europa hoxe ofendes,
Y-en monte deserto deixala pretendes....
Moi pronto, anque triste, te vou á abrazar.

   Acó deix'o berce n-o que m'arrolaron,
Alá vou buscando unha focha quizáis,
Aquí deix'os seres que amarme xuraron,
Aqueles que, neno, de min se coidaron,
Aquí deixo ¡ou Virxen, gardáinos! meus pais.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Moi lonxe, moi lonxe d'a terra quirida,
Moi, lonxe d'a pátrea d'o meu curazón,
D'o anaco fermoso de terra esquencida,
Alá n-un rincullo d'a pátrea escondida,
Morrer de saudades quizaves eu vou.



          [p. 13]


                        * * *

             ¡Ou! pechos curros d'o río,
          Debesas d'a Terrachá,
          ¡Quén entendera ó lingoaxe
          Qu'as follas falando están!
Quén ¡ai! soupera de cote o que dicen
          C'o seu eterno rosmar.

             Augas d'o Miño que unides
          Voso eterno marmular
          Ô rosmar d'aqués castiros,
          En noite de craro luar,
¡Quén a língoa entendera en que falades,
          Auguiñas d'a Terrachá!



[p. 15]


               AS DUAS VIDAS
                    (sonetos)


                          I.

   Todo é infernal e-atronador bullíceo,
Todo berros e legues risotadas,
Palabras a millós ô vento dadas,
En todas partes trunfador o víceo.

   Todos, d'a porta d'a loucura ô quíceo,
En voltas sin compás desenfrenadas,
Votando van, con formas descaradas,
A vertú y-o deber n-un pricipíceo.

   Non se ón mais que brasfémeas, indecentes
Frases que firen d'o pudor a corda:
Aquél parece un mundo de dementes.

   Alí xa naide d'a moral se acorda,
As bulras y-os ensultos son frecoentes,
¡Y-hastr'a muller ô seu deber é xorda!



[p. 16]


                          II.

   Todo é tranquila y-agradabre calma.
D'os ruxidos d'o mundo alí non chegan,
Nin os qu'en sangue os verdes campos regan,
Nin os d'o arte d'o famoso Talma.

   A vertú medr'alí cal dreita palma,
Y-ôs víceos vanos que n-o mundo cegan
A entrada libre os moradores negan
E d'eles libre gardan pur'a y-alma.

   Todo ô entraren ali fora deixaron:
Loucuras, vanidás e mais riquezas
Por unha vida de vertú trocaron,

   E d'ela os sacrifíceos y-aspereza,
Cal os goces máis tenros abrazaron;
¡Qu'o mundo acab'alí y-a grórea empeza!



[p. 17]


                          Ô MIÑO


          O meu quirido amigo o ispirado poeta
                         Sexismundo Rois


   Caudoso rio, qu'en leito d'ouro
Cruzal-as veigas d'a terra miña,
          Sempre antre mainas
          E olentes brisas;

   Ti, qu'adiviñas d'os altos castros,
D'os llanos secos, d'as mouras ruinas
          As cén hestóreas,
          Tristes, y-antigas;



[p. 18]


   Ti, que sorprendes os cèn sacretos
D'os pechos bosques y-os altos pinos,
          N-o seu de noite
          Rosmar contino;

   Ti, que d'as fadas a voz escoitas;
TI, que ben ouves cantar os silfos,
          Cand'os luceiros
          Brilan tranquilos;

   Ti, que n-as tardes d'o vran ardentes
Ouves os tenros e_soaves ritmos
          D'ese estromento
          Garimosiño,

   Que n-as cañadas e campos soa,
Sua voz mezcrando d'os paxariños
          Ôs compasados
          E dôces trinos;

   Ti, que cen veces as tristes queixas
Que d'esta terra lanzan os fillos,
          Antre bagullas
          Y-antre xemidos

   Ô vers'escravos ¡ai! escoitaches
N-as quedas tardes d'o ardent'estío,



[p. 19]


          Que d'as suas penas
          Eres tistigo;

   Ti, que de cote c'o teu marmúleo,
Cando n-os llanos corres mainiño,
          Eres triste eco
          D'aqués queixidos,

    Ou cando marchas d'a serr'â faldra
C'os teus feroces roncos bramidos
          Âs libertades
          Cantas un hino,

   Y-ô chan gallego, tan disgraceado,
Recordas sempre d'o qu'é moi dino
          Y-en outros tempos
          Filices tivo,

   A aqueles pobos, que soparados
De nós puxeron soil'os caprichos,
          Os loucos erros
          D'o centralismo,

   Cando xa preto d'o mar esteñas,
Cand'o fin toques d'o teu camiño,
          C'o teu acento
          Forte y-altivo,



[p. 20]


   D'o chan gallego cóntall'as coitas,
Cóntall'as penas que nós sofrimos,
          Cóntallo todo,
          Rio quirido;

   Qu'escravos somos de desleigados
Homes que teñen de fera istintos,
          D'homes tan soilo
          Montós de víceos,

   Qu'os descendentes d'aqués calaicos,
Qu'os que descenden d'aqués herminios,
          Que defenderon
          O chan nativo;

    Por quéns os campos d'a nosa terra
De roxo sangue foron tinguidos,
          Xa non alentan,
          Viven tranquilos;

   Xa non batallan, xa non defenden
As libertades d'os seus eixidos
          Y-os santos dreitos
          Deron ô olvido,

   ¡Ai! que d'os celtas pol-as montanas
Andan errantes os seus espritos,



[p. 21]


          Avergonzados
          De tales fillos . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

   Mais non, non, augas qu'a pátrea miña
Cruzando vades ô mar tranquilo,
          Sempre vidrosas
          Augas d'o Miño;

   Non, non digades, c'o voso arrulo
Nada que sexa de nós endino.
          D'o chan gallego
          Pront'os seus fillos

   Os descendentes d'aqués calaicos,
Que sangue levan d'os hermandinos,
          Darán a mostra
          De qu'están vivos.

Garda pra estonces, rio adourado,
Garda pra estonces, garimosiño,
          Fortes e secos
          Os teus ruxidos

   E, cando en loita, vexas c'o sangue



[p. 22]


D'os bós gallegos o chan tinguido...
          Â libertade
          Cántalle un hino,

   Hino xigante, que resoando
N-os altos montes y-o mouro abismo,
          Tumbe o fantasma
          D'o centralismo.



[p. 23]


                    * * *

   Cando vexo fuxir â desbandada
Espranzas n-as que puxen meu cariño,
Douradas ilusiós que largo tempo
Sostiveron n-a loita meu esprito.

   Cando, cal puñelada, n-o meu peito
D'os desenganos a firida sinto
E vexo cómo, ingratos, me abandonan
Algunhos seres que coidei amigos,

   Estonces, soilo estonces, os meus versos
A lèr unha e mais veces me dicido
E sinto renacer n-o peito a calma;
Que anque malos... ¡ô fin son os meus fllos!



[p. 25]


                    ¡PROBE!

             Rindido e sin forzas,
          Co peso d'os anos,
          Sin nada n-a testa
          Y-o corpo farrapos
          Tan soilo cubrindo,
          Co frío trembando
          Y-os pés ¡miña xoya!
          Sin zocas, descalzos,
          Pisando n-as pedras
          O probe, cargado
Vai c'un feixe de mouras carqueixas
Pol-as rúas ¡quén merca! berrando.



[p. 26]


             Colleunas n-o monte
          N-o inverno pasado,
          Sofrindo d'as neves,
          D'as chuvias y-orballos,
          D'as xiadas e ventos
          Soilo él sabe canto.
          ¡Quizais ô arrincal-as
          Pensaba o coitado
          N-os días d'a infáncea
          Que legres pasaron!
          ¡Quizais ô recordo
          D'aqueles bos anos
          O probe velliño
          Regoun-as c'o pranto,
N-atopando siquera unha y-alma
Que ll'ofreza por elas un carto!

             N-a faldra d'un monte,
          D'un monte leixano,
          A chouza s'alcontra
          D'aquel disgraceado.
          De terr'as paredes
          Sin cal e sin barro,
          De xestas mal postas
          O esquivo tellado,



[p. 27]


             A luz non impide
          Mirar d'os espáceos.
          Por leito unhas pallas,
          Por muebres un banco,
          De pau as culleres
          Y-as cuncas de barro,
          Son tod'a riqueza
          D'o vello coitado
          Qu'as mouras carqueixas
          Ofrece berrando,
Sin que naide lle diga unha fala,
Sin que naide ll'ofreza un ichavo.

             Despois d'unha enteira
          Mañá sin bocado
          Meteres n-a boca
          Morrendo esfamiado,
          ¡Ou probe velliño,!
          Pirdich'o traballo
          E volves pr'a casa
          Co feix'e sin cartos,
          Y-aló, tras d'o lume,
          Sentados n-o escairo,
          Agárdante sete
          Neniños descalzos,



[p. 28]


             Despidos e todos
          Co-a fame chorando;
          ¿Qué tés que lles dare?
          ¿Qué trás pr'apracal-os?
Mouras penas, tan soilo, n-o peito
E de bágoas os ollos preñados.

             Probiño ¡ou! probiño
          D'o vello, anqu'escravo
          Produto d'o monte
          Quitabas á diáreo
          Y-en quentes bagullas,
          Sin dud'amasado,
          Comías, non sempre,
          De pan un anaco;
          Mais logo ises montes,
          Pretenden quitarchos.
          Teus fillos iranse
          Y-ô fin d'os teus anos,
          Deixando a tua chouza
          Y-ô lombo c'un saco,
          Terás qu'ir pidindo
          ¡Qué trist'é pensal-o!
Ou de pena morrer ¡miña xoya!
Sin consolo, n-o médeo d'estranos.



[p. 29]


          A MONTURIOL E PERAL

   ¿Qué importa que hoxe a envexa
En vós finque o seu dente envenenado?
Aló, cando pasado
O tempo autual a humanidade vexa,
Ô d'outros, que inmortás xa son, n-a hestórea
Voso nome ha d'unir pra eterna grórea;
Que d'os homes de ben é triste a sorte:
¡A xusticea alcanzar despois d'a morte!



[p. 30]


                         * * *

   Ô ver a humanidá, que con empeño,
Tan pronto se ve libre d'un tirano.
A soberba abatendo, busc'axiña,
Pra rindirlle trebuto, outro máis malo;

   Ô ver como despois qu'en loita fera,
Sin trégoa, desalento, nin descanso,
Tan prest'os ferros creba qu'a oprimían
Com'o sino recolle d'os escravos;

   Ô ver como despois de tantos sigros
Que lev'a humanidá sempre loitando,
N-o altar d'a tiranía sigue alceso
O fogo y-arde n-él o incenso santo;



[p. 31]


   Ô ver aqueles mesmos qu'â cabeza
Valentes y-antuseastas animaron
Co exempr'ôs que loitaban, convertirse
D'os déspotas en croeles mandatáreos,

Eu penso si tan soilo d'os sepulcros
          N-as lousas, nos é dado,
As frases libertá, dreito e xusticea
          Grabar, sin ser engano.



[p. 33]


     ¡DESPERTA!

   ¡Eih xa! desperta
D'o largo sono,
Pátrea quirida,
Desperta pronto.
   Sigro tras signo,
Un ano e outro,
Sempre esquencida,
Sempre, cal orfo,
Sin ter quén volva
Pra tí seus ollos;
Ti, que eres rica,
Ti, que tès ouro
D'as tuas entranas



[p. 34]


Alá n-o fondo;
Ti, que tès ferro,
Ti, que tès promo,
Ti, que n-os montes
Tès paus abondo,
Ti, que unha hestórea
Tès, cal d'un pobo
Valente, altivo,
Nobr'e groreoso,
Ti, pátrea miña,
Despérta pronto.
   Si ves te aldraxan
Fillos teus, soilo
Por quê treidora
Sorte encumbrounos;
Si te asoballan,
Pátrea, con noxo
D'ises teus fillos
Non fagas conto:
Pra defenderte
Con tod'o fogo
D'os qu'a sua terra
Quèren, hai moitos,
Qu'a própea vida
Déran gustosos



[p. 35]


Por verte libre
De vistir loitos,
Por verch'os ferros
D'escrava rotos...

   Cal carniceiros
E feros lobos,
Que po-las noites
Pouquiño á pouco
Van d'os rabaños
Levand'os choutos;
Cal estrevido
Y-arteiro zorro,
Qu'âs escondidas
Sai d'o seu tobo
Y-os galiñeiros
Asalta logo;
Cal a garduña
Rompend'o coiro
Sórbell'o sangue
Ôs años novos;
Cal ises vermes,
Que ver non poido;
Pro que roendo
D'a vide os gromos



[p. 36]


Vain-a deixando
Cal carbón mouro,
Torcidas, secas,
Sen vida e soilo
Pra facer d'elas
Leria pr-o fogo;
Cal samesugas
Qu'o noso corpo
Chupand'o sangue
Van pouco a pouco,
Así, Galícea,
Fillos seródeo
E ranegados
Tés, que antepondo
Ô intrés d'a pátrea
O qu'é seu própeo
Búlranse ¡infames!
E fan seu xogo.

¡Sí! pátrea miña,
Xa a hora escoito;
Despert'axiña
Y-érguete pronto,
Y-ôs que, tiranos,
Quítanche o folgo,



[p. 37]


Sùganch'o sangue,
Cómencho'o corpo,
Cómo co-as pombas
Fan os miñotos,
Dó teu regazo
Sacóde pronto...
¿Eles t'esquencen?
¡Ti, fai o pròpeo!



[p. 39]


                         * * *

   Votaránme d'os bés e mais d'a casa,
Levaránme os halaxes y-os paxelos,
Roubaránme a saude e mais a vida;
Mais non me levarán a fé qu'eu teño.

   Deixaránme despido e sin ter nada
Con que cubril-o corpo, alá n-o inverno,
Quitaránm'os recordos d'a famílea;
Mais non me han d'arrincar a fé d'o peito.

Bulraránse de min ô verme probe,
Sin amigos, sin casa e sin alento,
Bulraránse de min, que agora altivo,
Hei de ter que pidir o pan alleo;



[p. 40]


Bulraránse de mín... mais hei de rirme
E tratal-os tamén hei con despréceo;
Que soceda o que queira, n-a miñ-alma
D'a dinidade o lum' hei ter alceso.



[p. 41]


          XESÚS N-O CALVÁREO


    Ó meu respetabre amigo o ispirado
   poeta e literatoo Xusé P. Ballesteros


                                 Ipse vulneratus est propter ini-
                         quitatis nostras, attritus est propter
                         scelera nostra.
                                                  (Isaías, LIII, 5.)


   ¿Por quê o pobo se move
E de Xerusalem sai con gran presa?
¿Por quê ô Gólgota sobe?
¿Qué socede que'entresa



[p. 42]


Ôs valentes soldados
O mesmo qu'ós sesudos maxistrados?

   ¿Por qué as tortas veredas
De xentes de mil crases van pobradas?
¿Por qué as mulleres ledas
Siguindo van d'os homes as pisadas?
¿À qué son ises berros
Que resoan n-o val e mais n-os cèrros?

   «Que morra o Nazarno
E que sobre de nós seu sangue caya»
Berra a turba sin freno
«Que presto Barrabás d'a carcel saya,
Morte, morte á ese infame
Pra que Rei d'os xudíos non se chame»

   ¡Ai! xa entendo, xa entendo,
Cibdá qu'has ser por sempre maldecida
E c'o qu'estás facendo
O estigma has de ganar de dëicida;
O sangue d'aquel Xusto
Sobre de tí caerá, dándoche gusto.

   ¡Ou! mortales, ¡trembemos!
Cuberto de sudor, de sangue e lama



[p. 43]


Un Dios agora vemos
Levando ás costas unha cruz que infama,
D'as xentes ensultado
E soilo de ladrós acompañado.

   Trembemos, si, mortales;
Trembemos ô mirar sobr'o Calváreo
Aquél, cuyos sinales
Anuncearon d'antigo en tempo váreo
Profetas e doutores
Y-asperárono escravos e siñores.

   ¡Trembemos! a inxustícea
Sobrepúxose ô fin, e unha sentécea
Produto d'a malícea
D'un home qu'afogou d'a sua concéncea
A voz acusadora,
N-un xusto vai cumprirse sin demora.

   D'espiñas xa croado,
Anque moito padece,
Xustícea non recrama
E n-a cruz encravado
C'os seus brazos abertos, soil'ofrece
Ô home a salvaceón que non merece.



[p. 44]


   Non san, non, d'os seus lábeos
Palabras que prometan un castigo
Por tan fortes agráveos,
Po-lo crime maor de que tistigo
Foi omundo, pasmado,
Ant'a loucura d'o home descarreado.

   Promesas garimosas,
D'agradabre consolo e dôce espranza,
Palabras amorosas
Tenras e soaves son a sua venganza,
A venganza subrime
D'un Dios que así perdoa tan gran crime.

   Y-a nai sua afrixida,
Que con tenros sospiros o dispide,
Con voz desfallecida
Que sexa nai d'os seus verdugos pide
Y-a nós qu'a éla acudamos
Si n'algún duro trance nos hachamos.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

   Todo tremba n-a Terra,
Todo se axita, todo se comove;



[p. 45]


Dend'as penas d'a serra;
Dend'o pino que ufano ás nubes sobe,
Hastr'os peixes qu'o mar prefundo encerra;
Dend'as torres que teñen forte asento,
Hastr'a pranta que deble rompe o vento;

   Dend'as timedas frores
Qu'â veira d'o Xordán medran fermosas;
Dend'os tenros cantores
Qu'o seu' niño frabican antr'as rosas,
Hastr'o vento que brúa
Antr'os albres, aló, n-a noite crúa.

   O sol nubra os seus rayos,
O mar fureoso brama n-o seu leito,
Trai o vento cen layos
Qu'apertan con temor o forte peito;
Tremb'a Terra espantada,
D'os eixos en que xira desquiceada.

   Cumprius'a profecía
E n-a cima d'o monte tod'o mundo
Contempra n-este día
Un Dios martirizado e moribundo,
E mentras roxe impia
A cega humanidade, os ceos tremen,



[p. 46]



Alborótas'o mar y-os ventos xemen.

   Morreu, morreu por nos librar d'o inferno,
Por damos unha vida de ventura:
Homilde creatura
Por quén en home convertius'o Eterno,
Pon n-a luz os teus ollos,
E póstrate n-a terra de xiollos.

   Confóndete c'o polvo y-homildada
Os teus pecados chora;
A terra que pisando estás, regada
Vai deixando y-agora
Reconoce os teus erros e rindida,
Ador'a quen te deixa redemida.

   Adora á quén t'arrinca
D'as cadeas d'o demo en que xemeches;
N-a terra presto finca
A rodilla, e confesa o que fixeches,
Qué pagaches ¡ingrata! á quén a grórea
Che deu, c'un crime de que n-hai mamórea.

   Adora a quén d'o Ceo
Quixo vir á este mundo miserabre
A convertirs'en reo



[p. 47]


E ser xuzgado como un miserabre,
A quén, tan poderoso,
Morrer quixo en patíbulo afrentoso.

   Xa están rotol-os ferros
Y-as cadeas que fortes nos trincaban,
Alzádol-os desterros
N-os qu'as almas d'os xustos agardaban;
Xa somos cibdadanos
D'unha pátrea perdida tantos anos.

   Homes, pois, ¿qué agardades?
¿Qué agardades pra non siguir axiña
Ô Salvador d'o mundo que camiña
Ô lugar d'o supríceo pra insinarnos
Cál debemos a grórea canquistarnos?

   ¿Qué agardades? N-a terra
O bon camiño non deixou marcado?
¿Non-os mandou qu'en guerra
Vivísemos sin trégoa c'o pecado?
¿Qué agardades? Pois temos quén nos guía
¡Amaneza pra nós o eterno dia!



[p. 49]


     IDA E VOLTA


              I.

   Alá, sobr'as ondas
D'escuma croadas,
Eu vexo d'a miña
Galícea as montanas...
A brisa lixeira
N-o seo inda arrastra,
Os cheiros d'as frores
Y-as notas d'a gaita,
D'a aldea os cantares
Y-a voz d'a campana,
Os tristes salayos



[p. 50]


Qu'eu sinto n-a y-alma,
O adiós que me deron
Os seres que me aman
Y-aló, n-a ribeira
Tristeiros esbágoan.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Borrárons'os montes,
Borrouse xa a praya,
D'a terra querida
Non vexo xa nada.
As nubes por riba,
Por baixo a mar brava
Y-a espranza morrendo
N-o fondo d'a y-alma.

   ¡Ou! pátrea querida,
Galícea adourada,
Qu'as cinzas amabres
D'os vellos ti gardas,
A un fillo, que lonxe
Sua sorte hoxe arrastra,
D'un fero desgusto
Co-a y-alma crabada,
Un triste curruncho
Non negues avara,
Xa a sorte m'axude,



[p. 51]


Xa soilo a disgrácea
Tropece, durmindo
N-as tuas entranas.



              II

   D'o mar que s'estende
Aló, tral-as augas...
¿Será soilo sono
Que pintan as ánseas?
Parezme que vexo
D'as cimas máis altas
Os picos y-en elas,
Ermidas que, brancas,
Somellan pombiñas
Que ledas descansan

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

     Silénceo... ¡loucura!
Coidei qu'escoitaba
Ruxidos de festas,
Remor de parrandas,
Foguetes, qu'estouran,
Atruxos qu'escapan
D'as gorxas d'os mozos
Que beben e bailan....
Mais... ¡foi soilo sono



[p. 52]


Que pintan as ánseas!
Os berros tan soilo
Ouvín d'os que mandan,
Ruxido de velas,
De cordas e járceas,
De xente que corre,
D'o barco qu'avanza
A proa garrida
Metendo n-as augas...

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mais, sí, sou as mesmas:
Xa miro d'as prayas
Gallegas as cumes
De pinos pobradas.
   Detrás d'aqués albres
Está miña casa,
Alí están os sitos
Que lembro d'a infáncea:
A fonte que corre
Y-o rego que esbara,
Os legres paxaros
Que brincan e cantan
Parezme xa vel-os;
Meu Dios ¡ou! mil gráceas
¿Volvín? pois xa teño



[p. 53]


Colmadas as ánseas!
   ¿Pro naide me aspera,
Ninguén ¡ai! me agarda.
Aqués que, fai anos,
N-a praya esbagoaban...
¡Quizáis morrerían¡
¡Quizáis xa non haxa
De min un, siquera,
Que garde lembranza!
Meu horto querido,
Meu lar, miña casa,
N-as mans xa s'alcontran
De xentes estranas.
   As risas fuxiron,
Terei soilo bágoas,
¡Dios meu, estranxeiro
Serei xa n-a pétrea!



          [p. 55]


                      * * *


             Forte o ruxido
          Se escoit'alí,
          É que se bican
          O Miño e Sil.
             De terras váreas

          Chegan aqui,

          Y-ô s'alcontraren,

          Ô se fundir
N-un abrazo, ¡quén sabe as hestóreas

          Que quedo se din!


          De lonxe veñen
          D'o Miño e Sil




          [p. 56]



          As áugas sempre
          C-o seu ruxir.

          Eu escoiteinas

          Mil veces, mil,
          E sempr'o mesmo

          Penso qu'ouvín,
Unha hestórea moi triste, sin duda,

          Moi triste e sin fin!

Páxina Anterior

Ir ao índice de Páxinas

Páxina Seguinte


logoDeputación logoBVG © 2006 Biblioteca Virtual Galega