v1xggsurrealismo012d.html
JOYCE MANSOUR (1928-1986)
A
SOMBRA DA MIÑA TOLEMIA
Se
como carne
Se
afasto as túas pálpebras das miñas mans
Se
como o cérebro do meu inimigo
vencido
Se
xunto o meu pube de rata cos teus dentes rillados
Non
é para me vingar
O
meu río existe sen atrancos
A
miña forxa superpoboada de artesáns cegos
Só
sopraba antes para mellor alporizar a túa paixón
Os
meus soños só tremaban nos ollos dos crocodilos
O
amor é a abertura fechada da hostia
Arrancados
ao chan
Lixados
de lama e sempre
Xesticulantes
O
meus inimigos o meu inimigo o meu amante
Vai
divertíndose
Danzar
sobre a tumba do meu ventre enterrado
Unha
pasarela de táboas
Unha
sebe de paus
Unha
floresta un ovo xigante
Unha
árbore
Un
mastro de velas pesadas e máis baixas
que
o horizonte ollado de fronte cando a lúa non se retira xamais
Todo
se abanea
Un
mes un sinxelo mes afástame desta outra herba
O
meu odio divídese en laios en gotiñas
de
sangue
E
se cravo órbitas no globo seminal
Da
túa carne
Se
me vingo lapando o paxaro-peixe
Aínda
virxe na súa cuncha
Se
emporco o meu leito
Se
ouveo o teu nome mentres entre os meus queixos nunca selados
Polo
esquezo
E
sinto deitar o teu esperma nos meus
narices
nada conservados
Polos
resortes da longa noite
Ao
saír da cal ningúnha sentinela vixía
Despertareime
de súbito
Abondo
tarde
Bebín
a túa vida en trinta noites de rabia
Ninguén
pode desfacer o mal que fai soñando
Só
as bágoas na miña noite profunda
INVENTARIO NON EXHAUSTIVO OU O NARIZ DA MEDUSA
O
que é indecente fai enrusbescer
O
sangue na cabeza
O
choque cara a atrás
A
fuxida cara a adiante
Censura
Indecente
o ataúde coberto cunha bandeira
Indecentes
os discursos as medallas os mortos no campo de honra
Obscena
a guerra
Indecente
a solidade do ancián
Obscena
a miseria
Indecente
o biombo que agacha o que agoniza
Aos
ollos do moribundo
Indecentes
os indiferentes os benditos si-si os estalinistas
Indecente
o paso harmónico
A
pena capital a prisión preventiva
Indecentes
os asilos
Obscena
a turtura
Indecente
a forza armada
Que
se desprega nos pavementos da cidade en festas
Indecente
o acné vermello da ferida
Todo
é lexión salvo a honra
Indecente
a Academia?
Demasiadas
honras!
Indecentes
os que van falar aos mortos
A
boca enfariñada
Indecentes
as sondaxes de ril da poboación pasiva
Indecente
a mordaza
Obscena
a baioneta
Indecente
o racismo
Obscena
a morte.
DO IMPUDOR ATÉ NOS ALIMENTOS
Abel
O
home de seos oprimidos
O
primeiro morto
O
mellor amado
O
que sementou a poeira
Na
tumba do seu pai crisálida
Abel
Lume
azucarado do falus na boca mesma da tempestade
O
que bufou a súa vida na gorxa
Da
noite asfaltada
Irmán
Ti
es quen inventou a sombra antes de coñecer a luz
Home
de seos pesados e pálido esperma xelado
Lucifer
O
que morreu virxe
Soñando
todas as guerras
Abel
de dentes sonoros
Maldigo
a túa debilidade
A
tua voz de Venus Calípiga
Os
teus esaxeros intencionados
As
túas alegrías ficticias
Un
día divisarás a mameira
Que
deita tan docemente
A
morte
BERROS
Déixame
amarte
Amo
o gosto do teu sangue espeso
Por
longo tempo consérvoo na miña boca sen dentes
O
seu ardor quéimame a gorxa
Amo
o teu suor
Amo
acariciar as túas axilas
Bañadas
de alegría
Déixame
amarte
Déixame
lamber os teus ollos fechados
Déixame
furalos coa miña lingua pontuda
E
encher a súa órbita coa miña saliva
Déixame
cegarte
Queres
o meu ventre para te alimentares
Queres
os meus cabelos para te fartares
Queres
os meus riles os meus seos a miña cabeza rapada
Queres
que morra lentamente lentamente
Que
murmure morrendo palabras de neno
Quero
me mostrar núa aos teus ollos cantantes
Quero
que me vexas berrando de pracer
Que
os meus membros dobrados baixo un peso excesivo
Te
empurren a actos impíos
Que
os cabelos lisos da miña cabeza oferta
Se
enrolen ás túas uñas curvas de furor
Que
permanezas de pé cego e crente
A
contemplar desde alá cima o meu corpo desplumado
MARIE DOMINIQUE-MASSONI (1947)
SEMPRE
CON RETRASO
Cada noite, a luz apagada, comezaba unha narración, unha
biografía e mesmo, ás veces, oh maravilla, un poema. Á mañá
do día seguinte, reemprendía as súas actividades maternais e
caseiras: entón, o novo proxecto parecíalle imposíbel. Quería
unha obra total, inclasificábel, que fose á vez diario,
correspondencia, análise da sociedade, integrando o que ela
presentía: a necesaria superación do enfrentamento entre a
idealismo e materialismo. O seu texto, portador dun alento de
revolta, rebentaría pantallas e espellos nos que ela se facía
sombra, convocaría a verdadeira vida. Os poemas, como outros
tantos medallóns, disolveríanse, e sería posíbel abrir e
comezar a ler a partir de calquer páxina, comprendida a
derradeira (como un xornal, unha revista, como un conto, unha
novela de aventuras, como cando se fan trampas).